Danke Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nico Suave - Danke
by Nico Suave
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
STROPH
STROF
Vielleicht klingt es fur dich kitischig, wenn ich sag' "ich vermiss dich".
Belki "Seni özledim" dediğimde sana sevimsiz gelebilir.
Doch so viele Dinge passieren jeden Tag die du nicht mitkriegst.
Ama her gün farkına varmadığınız pek çok şey oluyor.
Auf einmal sitz ich hier mit dem Blick nach Oben, schau in die Ferne, uber mir leuchten
Aniden burada oturuyorum, yukarıya bakıyorum, mesafeye bakıyorum, üzerimde ışıklar var
tausende Sterne. Komm nach Hause!
binlerce yıldız. Eve gel!
Wie gerne hatt' ich dich auch auf der Erde, aber das ist leider nicht machbar.
Senin yeryüzünde olmanı ne kadar isterdim ama ne yazık ki bu mümkün değil.
Ich frag mich stopfst du noch ab und zu die Pfeife mit Taback,
Merak ediyorum, hâlâ ara sıra piponuzu tütünle dolduruyor musunuz?
oder rockst du immer noch, wie auf Bildern den Hut wie ein Cowboy.
Yoksa hala resimlerdeki gibi şapkayı kovboy gibi sallıyor musun?
Erinner mich wieder an so viele Dinge, wenn ich meine Bude mal aufraum'.
Evimi temizlerken pek çok şeyi hatırlıyorum.
Ich hab Dias und Fotos, Platten der Beatles und Opus.
Slaytlarım, fotoğraflarım, Beatles ve Opus plaklarım var.
Fett gestapelt neben Klamotten, Sacken, Skiern und Snowboards.
Giysilerin, çantaların, kayakların ve snowboardların yanına yığılmış yağlar.
Ein paar Bucher in meinem Regal.
Rafımda birkaç kitap var.
Viel geblieben ist nicht, auser ubertrieben viel Liebe fur dich.
Sana olan aşırı sevgiden başka pek bir şey kalmadı.
Papa, danke fur meinen Bruder!
Baba, kardeşim adına teşekkür ederim!
Danke fur meine Mum!
Annem için teşekkürler!
Worte, die ich fruher wohl nie im Stande war zu sagen.
Muhtemelen daha önce söyleyemediğim kelimeler.
Es gibt da einiges nachzuholn', ich bin mir sicher du weist wie ich mein.
Anlaşılacak çok şey var, eminim ne düşündüğümü biliyorsundur.
Bei unserem nachsten Treffen feiern wir beide.
Bir dahaki buluşmamızda ikimiz de kutlama yaparız.
HORUS
HORU
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Seni tekrar görmek en büyük hediye olacaktır.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Ne zaman seni düşünsem, tam bu anda.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Sadece teşekkür etmek istedim.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Seni tekrar görmek en büyük hediye olacaktır.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Ne zaman seni düşünsem, tam bu anda.
STROPH
STROF
Du bist auf und davon, Jahre lang weg.
Ayağa kalktın ve uzaktasın, yıllardır yoksun.
Kein Plan wie's dir geht, kein Plan wo du steckst.
Nasıl olduğun hakkında hiçbir fikrim yok, nerede olduğun hakkında hiçbir fikrim yok.
Paps?! Kann es sein, dass Du mit mir sprichst wenn ich schlafe?
Babalık mı? Ben uyurken benimle konuşuyor olabilir misin?
Kann es sein, dass Du mich beschutzt all die Jahre.
Bunca yıldır beni korumuş olabilir misin?
Ich glaub so lautet dein Auftrag, weil du Tag und Nacht auf mich aufpasst, wie ich auf mein eigenes Baby.
Bunun senin görevin olduğuna inanıyorum çünkü gece gündüz benim kendi bebeğime baktığım gibi sen de bana bakıyorsun.
Ich werd' da sein wenn mein Kind aufwacht.
Çocuğum uyandığında orada olacağım.
Du bist da fur mich, wenn ich flach lieg'.
Düz uzandığımda yanımdasın.
Der mir Kraft und der auf mich Acht gibt.
Bana güç veren ve benimle ilgilenen kişi.
Der einzige Beweis, dass Engel existiern'.
Meleklerin varlığının tek kanıtı.''
Der wenn ich falle, der mir sagt: Ich hab dich!
Düştüğümde bana şunu söyleyen: Seni yakaladım!
Fakt ist, ich hab's in Kauf zu nehmn'.
Gerçek şu ki bunu kabul etmek zorundayım.
Du bist nicht hier, hast dich entschieden mir voraus zu gehn'.
Burada değilsin, benden önce gitmeye karar verdin.
Doch zu Dir aufzusehn ist der Grund warum ich noch bleibe.
Ama kalmamın sebebi sana hayranlık duymak.
Bei unserem nachsten Treffen feiern Wir beide.
Bir dahaki buluşmamızda ikimiz de kutlama yaparız.
HORUS
HORU
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Seni tekrar görmek en büyük hediye olacaktır.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Ne zaman seni düşünsem, tam bu anda.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Sadece teşekkür etmek istedim.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Seni tekrar görmek en büyük hediye olacaktır.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Ne zaman seni düşünsem, tam bu anda.
RI
R.I.
Wie der Vater so der Sohn, ich scheue den Vergleich.
Babanın oğul gibi olması gibi ben de karşılaştırma yapmaktan çekiniyorum.
Du hast Dich nie geschont, ich schone mich zu Recht.
Sen kendini hiç esirgemedin, ben de haklı olarak kendimi bağışlıyorum.
weil ich denke ich bin fertig.
çünkü işimin bittiğini düşünüyorum.
Du dachtest jetzt erstrecht.
Artık daha da fazlasını düşündün.
Es gab immer was zu tun.
Her zaman yapacak bir şeyler vardı.
Vater was tust du nun?
Baba, şimdi ne yapıyorsun?
HORUS and ade out
HORUS ve elveda
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Seni tekrar görmek en büyük hediye olacaktır.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Ne zaman seni düşünsem, tam bu anda.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Sadece teşekkür etmek istedim.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Tekrar teşekkür etmek istiyorum.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Seni tekrar görmek en büyük hediye olacaktır.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Ne zaman seni düşünsem, tam bu anda.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.