The Tower 歌詞 日本語訳
ニコール・アトキンス - ザ・タワー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"THE TOWER" - NICOLE ATKINS (acoustic)
「THE TOWER」 - ニコル・アトキンス (アコースティック)
Ok it is official... I really love this album! Anyway... the acoustic and CD
OK、公式です...私はこのアルバムが本当に大好きです!とにかく…アコースティックとCD
version are very similar.
バージョンは非常に似ています。
For the intro Nicole does some back progression with the "Am" playing with the
イントロでは、ニコールは「Am」をバックプログレッションで演奏します。
base between the "G" then "F#"
「G」と「F#」の間のベース
and then she hits th "F" before starting (just play around with it). The same
そして、開始する前に「F」を押します(ちょっと遊んでみてください)。同じ
progression happens between verses.
進行は節の間に起こります。
Enjoy,
楽しんでください、
Victor Schinazi
ビクター・スキナージ
________________________________________________________
____________________________________________________________
We built a tower for all the town to see
私たちは町全員が見ることができるように塔を建てました
Bricks, concrete, metal and memories
レンガ、コンクリート、金属、思い出
Inside the rocks and stone, spaces became our home
岩や石の中の空間が私たちの家になりました
Arguments echoing, love made so high
言い争いが響き渡り、愛はとても高まった
Searching for words for the end
終わりの言葉を探して
But we built the tower too high
でも私たちは塔を高く建てすぎた
When the light finally dies and we look to the sky
ついに光が消えて空を眺めるとき
Will we finally know why
ついにその理由が分かるでしょうか
They call the dawn the morning
彼らは夜明けを朝と呼ぶ
And I wish we'd said goodbye
そして、別れを告げればよかったのに
Years flying by, trapped all alone in the sky
過ぎ去った年月は一人で空に閉じ込められていた
And you stories down and all of our loved ones outside
そして、あなたは話を下げ、私たちの愛する人たち全員が外にいる
Our words turned out all wrong
私たちの言葉はすべて間違っていたことが判明した
Intentions lost in halls
ホールで失われる意図
Now all I want to do is tear down the walls
今私がしたいのは壁を壊すことだけです
Searching for words for the end
終わりの言葉を探して
But we built the tower too high
でも私たちは塔を高く建てすぎた
When the light finally dies and we look to the sky
ついに光が消えて空を眺めるとき
Will we finally know why,
ついにその理由が分かるでしょうか?
They call the dawn the morning,
彼らは夜明けを朝と呼びます、
And I wish we'd said goodbye
そして、別れを告げればよかったのに
Seems like the final day you'll ever come my way
あなたが私の元にやってくる最後の日のようだ
So please forgive me if I hold on too tight, too tight
だから、しがみつきすぎても許してください、きつくしすぎても
Tight, tight, tight
きつい、きつい、きつい
There's a tower
塔があるよ
There's a tower
塔があるよ
There's a tower, crumbling
崩れそうな塔がある
There's a tower
塔があるよ
There's a tower
塔があるよ
There's a tower
塔があるよ
Crumbling, crumbling, down
崩れる、崩れる、崩れる
So when the light finally dies
それで光がついに消えるとき
I'll know the answer to why
理由の答えは分かるよ
They call the dawn, mourning
彼らは夜明けを呼んで、嘆きの声を上げます
Wish I could've told you goodbye.
さよならを言えたらよかったのに。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
