Lep dan za smrt Testo Traduzione Italiana
Niet - Un bel giorno per morire
by Niet
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRODUZIONE:
VERZ: (riff je v vseh verzih enak)
VERSO: (il riff è lo stesso in tutti i versi)
Sonce je sijalo, in sirene so tulile.
Il sole splendeva e le sirene suonavano.
Nebo bilo je modro, skoraj brez oblačka.
Il cielo era azzurro, quasi senza una nuvola.
Pod svetlo rumenim soncem sva tekla po cesti,
Correvamo lungo la strada sotto il sole giallo brillante,
Ko naju je objel prvi blisk sva padla
Quando il primo lampo ci ha colpito, siamo caduti
REFREN: (riff je v vseh refrenih enak)
CORO: (il riff è lo stesso in tutti i ritornelli)
A- -a, pa tako lep dan je bil, preveč lep za smrt. 4x
Ah- -ah, era una giornata così bella, troppo bella per morire. 4x
SOLO:
SOLO:
VERZ:
VERSO:
Le'ala sva v krvi sredi gorečega
Giacevamo insanguinati in mezzo al fuoco
Zraka in ognja, le'ala pod soncem.
Aria e fuoco, stesi sotto il sole.
Raz'arjenim, rdečim, neresničnim,
Esasperato, rosso, irreale,
Sredi obzorja zavitega v dim,
In mezzo all'orizzonte avvolto dal fumo,
Sredi prvega dne vojne.
Nel mezzo del primo giorno di guerra.
REFREN:
CORO:
A- -a, pa tako lep dan je bil, preveč lep za smrt. 4x
Ah- -ah, era una giornata così bella, troppo bella per morire. 4x
VERZ:
VERSO:
Moj strah in zadnji dih, drgetanje in jok,
La mia paura e l'ultimo respiro, tremando e piangendo,
Bli'a se smrt, smrt in ne ljubezen.
La morte sta arrivando, la morte e non l'amore.
Tvoje oči s pogledom tja, kjer je nekoč sijalo sonce,
I tuoi occhi guardano dove un tempo splendeva il sole,
So bile mrtve.
Erano morti.
REFREN:
CORO:
A- -a, pa tako lep dan je bil, preveč lep za smrt. 4x
Ah- -ah, era una giornata così bella, troppo bella per morire. 4x
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
