Lep dan za smrt Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Niet - Ładny dzień na śmierć

by Niet

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Niet Lep dan za smrt

INTRO:
WSTĘP:
VERZ: (riff je v vseh verzih enak)
ZWROTA: (riff jest taki sam we wszystkich zwrotkach)
Sonce je sijalo, in sirene so tulile.
Świeciło słońce i wyły syreny.
Nebo bilo je modro, skoraj brez oblačka.
Niebo było błękitne, prawie bez chmurki.
Pod svetlo rumenim soncem sva tekla po cesti,
Biegliśmy drogą pod jasnożółtym słońcem,
Ko naju je objel prvi blisk sva padla
Kiedy uderzył w nas pierwszy błysk, upadliśmy
REFREN: (riff je v vseh refrenih enak)
CHORUS: (riff jest taki sam we wszystkich refrenach)
A- -a, pa tako lep dan je bil, preveč lep za smrt. 4x
Ach, ach, to był taki piękny dzień, zbyt piękny, żeby umierać. 4x
SOLO:
SOLIDNIE:
VERZ:
WERSET:
Le'ala sva v krvi sredi gorečega
Leżeliśmy we krwi pośrodku ognia
Zraka in ognja, le'ala pod soncem.
Powietrze i ogień, leżące pod słońcem.
Raz'arjenim, rdečim, neresničnim,
Zirytowany, czerwony, nierealny,
Sredi obzorja zavitega v dim,
Pośród zadymionego horyzontu,
Sredi prvega dne vojne.
W środku pierwszego dnia wojny.
REFREN:
CHÓR:
A- -a, pa tako lep dan je bil, preveč lep za smrt. 4x
Ach, ach, to był taki piękny dzień, zbyt piękny, żeby umierać. 4x
VERZ:
WERSET:
Moj strah in zadnji dih, drgetanje in jok,
Mój strach i ostatni oddech, drżenie i płacz,
Bli'a se smrt, smrt in ne ljubezen.
Nadchodzi śmierć, śmierć, a nie miłość.
Tvoje oči s pogledom tja, kjer je nekoč sijalo sonce,
Twoje oczy patrzące tam, gdzie kiedyś świeciło słońce,
So bile mrtve.
Byli martwi.
REFREN:
CHÓR:
A- -a, pa tako lep dan je bil, preveč lep za smrt. 4x
Ach, ach, to był taki piękny dzień, zbyt piękny, żeby umierać. 4x

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.