Sentimental Street Liedtext Deutsche Übersetzung
Night Ranger – Sentimentale Straße
by Night Ranger
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Saw you walking out on Sentimental Street
Ich habe gesehen, wie du die Sentimental Street verlassen hast
What'cha doing out there, Who ya trying to be
Was machst du da draußen? Wer versuchst du zu sein?
I know what you're thinking, 'cause I've been there myself
Ich weiß, was Sie denken, denn ich war selbst dort
I've been kicked so many times, I don't know nothing else
Ich wurde so oft getreten, ich weiß nichts anderes
Still I noticed your urgency I recognized the flair
Dennoch bemerkte ich Ihre Dringlichkeit, ich erkannte das Flair
That ya got from chasing all those east coast dares
Das hast du davon bekommen, dass du all diese Ostküsten-Wagemutigen nachgejagt hast
I've seen it before it happens time and again
Ich habe es immer wieder gesehen, bevor es passiert
All cut up inside, yet you're caught in a spin
Innen ist alles zerschnitten, und doch bist du ins Schleudern geraten
CHORUS:
CHOR:
Out on Sentimental Street in the av-e-nues
Draußen auf der Sentimental Street in der Av-e-Nues
Take a good hard look there ain't nothing ever new
Schauen Sie genau hin, es gibt nichts Neues
Out on Sentimental Street in the av-e-nues
Draußen auf der Sentimental Street in der Av-e-Nues
Will you ever find out, guess I'll leave it up to you
Wirst du es jemals herausfinden? Ich schätze, ich überlasse es dir
BREAK: Fadd9/C F9sus/C Fadd9/C F9sus/C Cadd9
BREAK: Fadd9/C F9sus/C Fadd9/C F9sus/C Cadd9
VERSE:
VERS:
Saw you dancing out at Madame Wong's Two
Habe dich bei Madame Wong's Two tanzen sehen
You did those same two steps that I taught you back in June
Sie haben dieselben zwei Schritte ausgeführt, die ich Ihnen im Juni beigebracht habe
Heard you dined last night at Conte Razor's Cafe
Ich habe gehört, dass Sie gestern Abend im Conte Razor's Café gegessen haben
Did you get your fill, did you think you had to pay
Hast du genug bekommen, hast du gedacht, du müsstest bezahlen?
Still I noticed your urgency and recognized the pain
Dennoch bemerkte ich deine Dringlichkeit und erkannte den Schmerz
And I'm sure it's the same you feel again and again
Und ich bin sicher, dass es das Gleiche ist, was du immer wieder fühlst
And I wish I could get us that second chance
Und ich wünschte, ich könnte uns diese zweite Chance geben
But you're having too much fun, with your sudden romance
Aber deine plötzliche Romanze macht dir zu viel Spaß
CHORUS:
CHOR:
Out on Sentimental Street in the av-e-nues
Draußen auf der Sentimental Street in der Av-e-Nues
Take a good hard look there ain't nothing ever new
Schauen Sie genau hin, es gibt nichts Neues
Out on Sentimental Street in the av-e-nues
Draußen auf der Sentimental Street in der Av-e-Nues
Will you ever find out, guess I'll leave it up to you...
Wirst du es jemals herausfinden? Ich schätze, ich überlasse es dir ...
CHORUS:
CHOR:
Out on Sentimental Street in the av-e-nues
Draußen auf der Sentimental Street in der Av-e-Nues
Take a good hard look there ain't nothing ever new
Schauen Sie genau hin, es gibt nichts Neues
Out on Sentimental Street in the av-e-nues
Draußen auf der Sentimental Street in der Av-e-Nues
Will you ever find out, guess I'll leave it up to you
Wirst du es jemals herausfinden? Ich schätze, ich überlasse es dir
(Sentimental Street in the av-e-nues) Oh
(Sentimental Street in der Av-e-Nues) Oh
Take a good hard look there ain't nothing ever new
Schauen Sie genau hin, es gibt nichts Neues
Will you ever find out, guess I'll leave it up to you
Wirst du es jemals herausfinden? Ich schätze, ich überlasse es dir
Saw you walking out on Sentimental Street
Ich habe gesehen, wie du die Sentimental Street verlassen hast
What'cha doing out there, Who ya trying to be
Was machst du da draußen? Wer versuchst du zu sein?
Out on Sentimental Street in the av-e-nues
Draußen auf der Sentimental Street in der Av-e-Nues
Will you ever find out, guess I'll leave it up to you
Wirst du es jemals herausfinden? Ich schätze, ich überlasse es dir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
