Bye Bye Beautiful Liedtext Deutsche Übersetzung
Nightwish – Bye Bye Beautiful
by Nightwish
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Legend:
Legende:
. palm mute
. Palm stumm
h hammer on
h hämmere weiter
p pull off
p abziehen
/ slide up to note
/ zur Notiz nach oben schieben
\ slide down from note
\ von der Notiz nach unten schieben
x dead note
x tote Note
Challenging song rhythm-wise, but otherwise easy. I've included
Anspruchsvoller Songrhythmus, aber ansonsten einfach. Ich habe aufgenommen
counts above the tab throughout to assist you with the rhythm.
zählt durchgehend über dem Tab, um Sie beim Rhythmus zu unterstützen.
The intro rhythm guitar starts on the "2" beat. Have fun!
Die Intro-Rhythmusgitarre beginnt im Takt „2“. Viel Spaß!
Intro A
Einführung A
Intro B (w/ drums)
Intro B (mit Schlagzeug)
"Finally the hills..." etc.
„Endlich die Hügel…“ usw.
|---(bass + drums only)---|
|---(nur Bass + Schlagzeug)---|
"Did you ever hear..." etc.
„Hast du jemals gehört…“ usw.
|-2-----------------------|-------------------------| Play
|-2---------|----------| Spielen
"Played, did you ever let in..."
„Gespielt, hast du jemals reingelassen…“
"Did we get this far..."
„Sind wir so weit gekommen…“
|-2-----------------------|-------------------------| Play
|-2---------|----------| Spielen
"How blind can you be..."
„Wie blind kann man sein…“
"Chose the long road..."
„Wähle den langen Weg…“
"Bye bye beautiful!"
„Tschüss, schön!“
"Bye bye beautiful!"
„Tschüss, schön!“
|-------------------------|----2---------------------| w/ slight variation
|----------|----2-------| mit leichten Abweichungen
|-5--4-----5--4-----5--4--|----2--2------------------| 2nd and 3rd time
|-5--4-----5--4-----5--4--|----2--2----| 2. und 3. Mal
Repeat Intro B, after which:
Wiederholen Sie Intro B, danach:
"Jacob's ghost for the girl in..."
„Jacobs Geist für das Mädchen in …“
"White blindfold for the..."
„Weiße Augenbinde für die…“
"Blind dead siblings walking..."
„Blinde tote Geschwister gehen…“
"The dying earth..."
„Die sterbende Erde…“
"Noose around..."
„Schlinge um…“
"Heart eternity torn a-"
„Herz der Ewigkeit zerrissen –“
"-part, so toll now the..."
„-Teil, also toll jetzt die…“
"Funeral bells..." "No need to die..."
„Begräbnisglocken…“ „Kein Grund zu sterben…“
Then play Chorus again, after which:
Spielen Sie dann erneut „Chorus“, woraufhin:
"Bye bye..."
„Tschüss…“
> Play x2
> Spielen x2
"...bye bye..." |
„...Tschüss…“ |
"It's not the tree that forsakes the flower..."
„Es ist nicht der Baum, der die Blume verlässt...“
> Play x2
> Spielen x2
"But the flower..." etc. |
„Aber die Blume...“ usw. |
Then there's a quiet bit, after which it is Chorus again, and finally:
Dann gibt es eine kurze Pause, danach kommt wieder Refrain und schließlich:
End!
Ende!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
