Bye Bye Beautiful 歌詞 日本語訳

Nightwish - バイバイ・ビューティフル

by Nightwish

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nightwish Bye Bye Beautiful

Legend:
伝説:
. palm mute
。パームミュート
h hammer on
ハンマーオン
p pull off
引き離す
/ slide up to note
/ メモまで上にスライド
\ slide down from note
\ ノートから下にスライド
x dead note
×デッドノート
Challenging song rhythm-wise, but otherwise easy. I've included
リズム的には挑戦的な曲ですが、それ以外は簡単です。含めました
counts above the tab throughout to assist you with the rhythm.
タブの上にあるカウントはリズムを補助します。
The intro rhythm guitar starts on the "2" beat. Have fun!
イントロのリズムギターは「2」ビートから始まります。楽しむ!
Intro A
イントロA
Intro B (w/ drums)
イントロB(ドラムあり)
"Finally the hills..." etc.
「ついに丘が…」など。
|---(bass + drums only)---|
|---(ベース+ドラムのみ)---|
"Did you ever hear..." etc.
「聞いたことありますか...」など。
|-2-----------------------|-------------------------| Play
|-2----------------------|----------------------|遊ぶ
"Played, did you ever let in..."
「遊んだ、入れたことある?」
"Did we get this far..."
「ここまで来たか…」
|-2-----------------------|-------------------------| Play
|-2----------------------|----------------------|遊ぶ
"How blind can you be..."
「どこまで目が見えなくなるんだろう…」
"Chose the long road..."
「長い道を選んだ…」
"Bye bye beautiful!"
「バイバイ、キレイ!」
"Bye bye beautiful!"
「バイバイ、キレイ!」
|-------------------------|----2---------------------| w/ slight variation
|----------------------|------2----------|若干の変動あり
|-5--4-----5--4-----5--4--|----2--2------------------| 2nd and 3rd time
|-5--4-----5--4-----5--4--|----2--2------| 2回目と3回目
Repeat Intro B, after which:
イントロ B を繰り返し、その後:
"Jacob's ghost for the girl in..."
「ジェイコブの幽霊が女の子に…」
"White blindfold for the..."
「白い目隠し…」
"Blind dead siblings walking..."
「盲目の死んだ兄弟が歩いている...」
"The dying earth..."
「滅びゆく地球…」
"Noose around..."
「縄をかけて…」
"Heart eternity torn a-"
「引き裂かれた永遠の心――」
"-part, so toll now the..."
「――パート、それでは今料金がかかります...」
"Funeral bells..." "No need to die..."
「葬送の鐘…」「死ななくても…」
Then play Chorus again, after which:
次に、もう一度 Chorus を再生してから、次のようにします。
"Bye bye..."
「バイバイ…」
> Play x2
> プレイ x2
"...bye bye..." |
「...バイバイ...」
"It's not the tree that forsakes the flower..."
「花を捨てるのは木ではない…」
> Play x2
> プレイ x2
"But the flower..." etc. |
「でも花は…」など |
Then there's a quiet bit, after which it is Chorus again, and finally:
その後、静かな部分があり、その後、再びコーラスが始まり、最後に次のようになります。
End!
終わり!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.