Bye Bye Beautiful Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nightwish - Żegnaj, piękna
by Nightwish
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Legend:
Legenda:
. palm mute
. wyciszenie dłoni
h hammer on
h, wbijaj młotkiem
p pull off
ściągnij
/ slide up to note
/ przesuń w górę, aby zanotować
\ slide down from note
\ zsuń się z notatki
x dead note
x martwa notatka
Challenging song rhythm-wise, but otherwise easy. I've included
Piosenka wymagająca pod względem rytmicznym, ale poza tym łatwa. uwzględniłem
counts above the tab throughout to assist you with the rhythm.
liczy nad zakładką, aby pomóc Ci w rytmie.
The intro rhythm guitar starts on the "2" beat. Have fun!
Gitara rytmiczna wprowadzająca zaczyna się od rytmu „2”. Miłej zabawy!
Intro A
Wprowadzenie A
Intro B (w/ drums)
Intro B (z perkusją)
"Finally the hills..." etc.
„Wreszcie wzgórza…” itd.
|---(bass + drums only)---|
|---(tylko bas + perkusja)---|
"Did you ever hear..." etc.
„Czy słyszałeś kiedyś…” itd.
|-2-----------------------|-------------------------| Play
|-2-----------------------|--------------------------------------| Zagraj
"Played, did you ever let in..."
„Grałem, czy kiedykolwiek wpuściłeś…”
"Did we get this far..."
„Czy dotarliśmy tak daleko…”
|-2-----------------------|-------------------------| Play
|-2-----------------------|--------------------------------------| Zagraj
"How blind can you be..."
„Jak ślepy potrafisz być…”
"Chose the long road..."
„Wybrałem długą drogę…”
"Bye bye beautiful!"
„Żegnaj piękna!”
"Bye bye beautiful!"
„Żegnaj piękna!”
|-------------------------|----2---------------------| w/ slight variation
|------------------------|----2--------------------| z niewielką różnicą
|-5--4-----5--4-----5--4--|----2--2------------------| 2nd and 3rd time
|-5--4-----5--4-----5--4--|----2--2------------------| Drugi i trzeci raz
Repeat Intro B, after which:
Powtórz Wprowadzenie B, po czym:
"Jacob's ghost for the girl in..."
„Duch Jakuba dla dziewczyny w…”
"White blindfold for the..."
„Biała opaska na oczy dla…”
"Blind dead siblings walking..."
„Ślepe, martwe rodzeństwo idzie…”
"The dying earth..."
„Umierająca ziemia…”
"Noose around..."
„Pętla wokół…”
"Heart eternity torn a-"
„Serce na wieczność rozdarte…”
"-part, so toll now the..."
"-część, więc zapłać teraz..."
"Funeral bells..." "No need to die..."
„Dzwony pogrzebowe…” „Nie ma potrzeby umierać…”
Then play Chorus again, after which:
Następnie zagraj ponownie w Chorus, po czym:
"Bye bye..."
„Do widzenia…”
> Play x2
> Zagraj x2
"...bye bye..." |
"...żegnaj..." |
"It's not the tree that forsakes the flower..."
„To nie drzewo opuszcza kwiat…”
> Play x2
> Zagraj x2
"But the flower..." etc. |
„Ale kwiat…” itd. |
Then there's a quiet bit, after which it is Chorus again, and finally:
Potem następuje chwila ciszy, po której znów słychać chór i na koniec:
End!
Koniec!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
