Elvenpath Songtekst Nederlandse Vertaling

Nightwish - Elfenpad

by Nightwish

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nightwish Elvenpath

NIGHTWISH: ELVENPATH- ANGELS FALL FIRST
NIGHTWISH: ELVENPATH-ENGELS VALLEN EERST
PLEASE RATE
Beoordeel alstublieft
(In the sheltering shade of the forest
(In de beschutte schaduw van het bos
Calling calming silence
Kalmerende stilte oproepen
Accompanied only by the full moon
Alleen begeleid door de volle maan
The howling of a night wolf
Het gehuil van een nachtwolf
And the path under my bare feet...
En het pad onder mijn blote voeten...
...The Elvenpath)
...Het Elfenpad)
0:24
0:24
0:27 2 TIMES
0:27 2 KEER
1st || 2nd |||
1e || 2e |||
0:53)
0:53)
Hearing music from the deepest forest
Muziek horen uit het diepste bos
Songs as a seduction of sirens
Liederen als verleiding van sirenes
The elf-folk is calling me
Het elfenvolk roept mij
>Riff 2(1:04):
>Riff 2(1:04):
(1:06) PALM MUTED
(1:06) PALM GEDempt
Tapio, Bear-king, Ruler of the forest
Tapio, Berenkoning, Heerser van het bos
Mielikki, Bluecloak, Healer of the ill and sad
Mielikki, Blauwmantel, Genezer van zieken en verdrietigen
Open the gate and let me follow the uncarven path
Open de poort en laat mij het ongekerfde pad volgen
RIFF. (1:19)
RIFF. (1:19)
PALM MUTED:
PALM GEDempt:
The way to the lands
De weg naar de landen
Where as a hero I stand
Waar ik als held sta
The path where Beauty met the Beast
Het pad waar Schoonheid het Beest ontmoette
Elvenpath
Elfenpad
It's the honesty of these worlds
Het is de eerlijkheid van deze werelden
Ruled by magic and mighty swords
Geregeerd door magie en machtige zwaarden
That makes my soul long for the past
Dat doet mijn ziel verlangen naar het verleden
Elvenpath
Elfenpad
TAB TO THE REFF:
TAB NAAR DE REFF:
P.M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>RIFF 1 1:43
>RIFF 1 1:43
>VERSE 2 2:09:
>VERS 2 2:09:
The moonwitch took me to a ride on a broomstick
De maanheks nam me mee op een bezemsteel
Introduced me to her old friend home gnome
Stelde me voor aan de huiskabouter van haar oude vriend
Told me to keep the sauna warm for him
Hij zei dat ik de sauna voor hem warm moest houden
>Riff 2 (2:20)
>Riff 2 (2:20)
> (2:22):
> (2:22):
At the grove I met the rest - the folk of my fantasies
In het bos ontmoette ik de rest - de mensen van mijn fantasieën
Bilbo, Sparhawk, goblins and pixies
Bilbo, Sparhawk, goblins en elfjes
Snowman, Willow, trolls and the seven dwarves
Sneeuwman, Wilg, trollen en de zeven dwergen
The path goes forever on
Het pad gaat eeuwig door
2:35
2:35
2:59
2:59
1ST || 2ND |||
1e || 2E |||
>Riff 3 (3:12)
>Riff 3 (3:12)
>Riff 4 (3:26):
>Riff 4 (3:26):
P.M. . . . . . . . . . . .
PM . . . . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . . . . .
P.M. . . . . . . . . . . .
P.M. . . .
P.M. . . .
As I return to my room
Terwijl ik terugkom naar mijn kamer
And as sleep takes me by my hand
En terwijl de slaap mij bij de hand neemt
Madrigals from the woods
Madrigalen uit het bos
Carry me to neverland
Draag mij naar Neverland
In this spellbound night
In deze betoverde nacht
The world's an elvish sight
De wereld is een elfachtig gezicht
In this spellbound night
In deze betoverde nacht
The world's an elvish sight
De wereld is een elfachtig gezicht
>Riff 3 (3:52)
>Riff 3 (3:52)
>SOLO (4:05)
>SOLO (4:05)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.