Die Aussicht Letra Traducción al Español

Nils Koppruch - La vista

by Nils Koppruch

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nils Koppruch Die Aussicht

(Intro)
(introducción)
Die Aussicht ist das Beste und ruft Alles steht bereit
La vista es la mejor y llama. Todo está listo.
Und unter allen allen Anderen bist nur du allein gemeint
Y entre todos los demás, sólo tú estás destinado
Treu bleibt die Aussicht bis zum Rest der Ewigkeit
La vista permanece fiel hasta el resto de la eternidad.
Du kannst sie jede Stunde fragen und wei't sie sagt vielleicht
Puedes preguntarle cada hora y ella te dirá tal vez.
Unendlich ist die Ferne, du kannst jeden Meter gehen
La distancia es infinita, puedes caminar cada metro.
Und du kannst einmal um die Welt fahren und das Ende noch nicht sehen
Y puedes conducir alrededor del mundo y no ver el final todavía.
Ich sing vor deinem Fenster und der Regen lässt nicht nach
Canto afuera de tu ventana y la lluvia no da tregua
Und eine Stimme ruft von oben: falsches Fenster, falscher Tag
Y una voz llama desde arriba: ventana equivocada, día equivocado
(Refrain):
(estribillo):
Der Vogel singt nur bis du nach ihm greifst
El pájaro sólo canta hasta que lo alcanzas.
Und alles Gold ist kostbar, weil es kostbar scheint
Y todo el oro es precioso porque parece precioso.
Aus Silber ist der Vollmond nur von weit und die Aussicht unerreicht
Hecha de plata, la luna llena sólo se ve desde muy lejos y la vista es inigualable.
Der Vogel singt nur bis du nach ihm greifst
El pájaro sólo canta hasta que lo alcanzas.
Und alles Gold ist kostbar, weil es kostbar scheint
Y todo el oro es precioso porque parece precioso.
Aus Silber ist der Vollmond nur von weit und die Aussicht unerreicht
Hecha de plata, la luna llena sólo se ve desde muy lejos y la vista es inigualable.
Du kannst darüber grübeln wenn der Schlaf nicht kommt
Puedes reflexionar sobre ello cuando el sueño no llega.
Jedes Ding hat seinen Preis und nur die Aussicht ist umsonst
Todo tiene su precio y solo la vista es gratis.
Vielleicht geht alles gut, es ist die schlichte Möglichkeit
Quizás todo salga bien, es la simple posibilidad.
Und die Sehnsucht die den Seemann vor die Haustür treibt
Y el anhelo que lleva al marinero a la puerta principal
Die Aussicht ist das Beste nur man kommt nicht an sie dran
La vista es la mejor pero no puedes llegar a ella.
Du kannst auf allen sieben Meeren fahren und kommst nicht bei ihr an
Puedes navegar por los siete mares y no alcanzarlo.
Mädchen stehen am Ufer und dein Boot steckt fest im Sand
Las chicas se paran en la orilla y tu barco está atrapado en la arena.
Du kommst nicht einen Meter weiter und all die Mädchen drüben sehen dich an
No puedes avanzar ni un metro más y todas las chicas de ahí te están mirando.
(Refrain)
(estribillo)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.