Die Aussicht 歌詞 日本語訳

ニルス・コップルッフ - ザ・ビュー

by Nils Koppruch

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nils Koppruch Die Aussicht

(Intro)
(イントロ)
Die Aussicht ist das Beste und ruft Alles steht bereit
景色は最高で電話もかかります すべての準備は整っています
Und unter allen allen Anderen bist nur du allein gemeint
そして、他のすべての人の中で、あなただけが意味されています
Treu bleibt die Aussicht bis zum Rest der Ewigkeit
その景色は永遠まで忠実であり続ける
Du kannst sie jede Stunde fragen und wei't sie sagt vielleicht
1時間ごとに彼女に尋ねれば、おそらくそう言うだろう
Unendlich ist die Ferne, du kannst jeden Meter gehen
距離は無限、1メートルごとに歩ける
Und du kannst einmal um die Welt fahren und das Ende noch nicht sehen
世界中をドライブしてもまだ終わりが見えない
Ich sing vor deinem Fenster und der Regen lässt nicht nach
窓の外で歌っても雨は止まない
Und eine Stimme ruft von oben: falsches Fenster, falscher Tag
そして上から声がする: 間違った窓、間違った日
(Refrain):
(コーラス):
Der Vogel singt nur bis du nach ihm greifst
鳥はあなたが手を伸ばすまでしか歌いません
Und alles Gold ist kostbar, weil es kostbar scheint
そして、すべての金は貴重であるように見えるため、貴重です
Aus Silber ist der Vollmond nur von weit und die Aussicht unerreicht
銀製で、満月は遠くから見るだけで、その眺めは比類のないものです
Der Vogel singt nur bis du nach ihm greifst
鳥はあなたが手を伸ばすまでしか歌いません
Und alles Gold ist kostbar, weil es kostbar scheint
そして、すべての金は貴重であるように見えるため、貴重です
Aus Silber ist der Vollmond nur von weit und die Aussicht unerreicht
銀製で、満月は遠くから見るだけで、その眺めは比類のないものです
Du kannst darüber grübeln wenn der Schlaf nicht kommt
眠れないときはそれについて反芻してもいいよ
Jedes Ding hat seinen Preis und nur die Aussicht ist umsonst
すべてのものには値段があり、無料なのは景色だけです
Vielleicht geht alles gut, es ist die schlichte Möglichkeit
もしかしたらすべてうまくいくかもしれない、それは単純な可能性だ
Und die Sehnsucht die den Seemann vor die Haustür treibt
そして船乗りを玄関口へと駆り立てる憧れ
Die Aussicht ist das Beste nur man kommt nicht an sie dran
景色は最高だけどそこまでは行けない
Du kannst auf allen sieben Meeren fahren und kommst nicht bei ihr an
七つの海すべてを航行しても、彼女には届かない
Mädchen stehen am Ufer und dein Boot steckt fest im Sand
女の子たちは海岸に立っていて、あなたのボートは砂にはまってしまいます
Du kommst nicht einen Meter weiter und all die Mädchen drüben sehen dich an
これ以上1メートルも動けないのに、そこにいる女の子全員があなたを見ている
(Refrain)
(コーラス)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.