Back to Me كلمات أغنية ترجمة عربية
تسعة أيام - العودة إلي
by Nine Days
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Author: Nine Days
المؤلف: تسعة أيام
This is my first tab, but I'm pretty sure this is right. You'll have to listen to the timing but
هذه هي علامة التبويب الأولى لي، ولكنني متأكد من أن هذا صحيح. سيكون عليك الاستماع إلى التوقيت ولكن
it's a fairly easy song. If you find anything wrong please e-mail so I can make the corrections, thanks.
إنها أغنية سهلة إلى حد ما. إذا وجدت أي خطأ، يرجى إرسال بريد إلكتروني حتى أتمكن من إجراء التصحيحات، شكرًا.
Chords
الحبال
Chourus:
الكورس:
If You would just come back to me
إذا كنت ستعود إليّ للتو
I would be so good
سأكون جيدًا جدًا
Put your trust back in me
أعد ثقتك إليّ
At least I think you should
على الأقل أعتقد أنه يجب عليك ذلك
We'll call it my pathology
سوف نسميها علم الأمراض الخاص بي
So I misunderstood
لذلك أسأت الفهم
A bit selfish I should be
يجب أن أكون أنانيًا بعض الشيء
If I could change I would
إذا كان بإمكاني التغيير سأفعل
I can see it on my face
أستطيع أن أرى ذلك على وجهي
All I wanted was a friend
كل ما أردته هو صديق
To look at me to comprehend
لينظر لي ليفهم
All I wanted was to fly
كل ما أردته هو الطيران
How could you sit and watch me die
كيف يمكنك الجلوس ومشاهدتي أموت
All I wanted was you there
كل ما أردته هو وجودك هناك
Your cruelty was my despair
قسوتك كانت يأسي
You just killed me so the story goes
لقد قتلتني للتو، هكذا تستمر القصة
Once upon a time there was a girl who loved me more than life itself
كان ياما كان، كانت هناك فتاة أحبتني أكثر من الحياة نفسها
And by the duck pond she said
وقالت بجوار بركة البط
Carved our names into the bark we climbed the tree I slipped and fell behind
لقد نحتت أسمائنا على اللحاء وتسلقنا الشجرة التي انزلقت وسقطت خلفها
And I now I'm sorry
وأنا الآن آسف
CHOURUS:
الكورس:
All reminds me of your name
كل شيء يذكرني باسمك
We saw fortune through the rain
لقد رأينا الحظ من خلال المطر
Everyday and everyplace
كل يوم وفي كل مكان
Everywhere I kissed your face
في كل مكان قبلت وجهك
All the sacrifice in vein
كل التضحيات في الوريد
How could you put all the blame
كيف يمكن أن تضع كل اللوم
Upon me that's not fair so the story goes
بالنسبة لي، هذا ليس عدلاً، هكذا تستمر القصة
Once upon a time we had the moon we had the stars we were devine
ذات مرة كان لدينا القمر، وكان لدينا النجوم التي كنا نخلقها
Upon my shoulders she cried
بكت على كتفي
Now she hides her faith her fears and throws herself before her bed of lies
والآن تخفي إيمانها ومخاوفها وترمي بنفسها أمام سرير الأكاذيب
She'll be sorry
سوف تكون آسف
CHOURUS:
الكورس:
BRIDGE: (same as verse)
الجسر: (نفس الآية)
CHOURUS:
الكورس:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
