Survivalism Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nine Inch Nails - przetrwanie

by Nine Inch Nails

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nine Inch Nails Survivalism

Nine Inch Nails - Survivalism
Nine Inch Nails - przetrwanie
After i found the guitar tab, i realized there wasn't a bass tab so i thought i would
Kiedy znalazłem tabulator gitarowy, zdałem sobie sprawę, że nie ma tabulatora basowego, więc pomyślałem, że to zrobię
it a try.
to próba.
There are alot of things going on in this song that might confuse some people for the bassline.
W tej piosence dzieje się wiele rzeczy, które mogą niektórym osobom zmylić uwagę na linię basu.
Well this is my first tab and i tried my best so here it is.
Cóż, to moja pierwsza zakładka i starałem się jak mogłem, więc oto jest.
Please Rate. thanks!
Proszę ocenić. Dzięki!
The H is a hammer on...
H to młotek na...
Bass Intro:
Wprowadzenie do basu:
Verse 1:
Werset 1:
HH
GG
Chorus:
Chór:
HH
GG
HH
GG
Verse 2:
Werset 2:
HH
GG
Outro: (Beggining Immediately after Chorus)
Outro: (rozpoczyna się zaraz po refrenie)
If you listen closely, the bass plays the single "A note riff" 8 times until about
Jeśli wsłuchasz się uważnie, bas zagra singiel „A note riff” 8 razy, aż do około
halfway through the guitar riff, then switches it up, adding the G and C
w połowie gitarowego riffu, a następnie zmienia go, dodając G i C
There are actually two ending riffs for the bass
W rzeczywistości istnieją dwa końcowe riffy dla basu
HH
GG
HH
GG
And that is Survivalism. Can't wait for April 17th to roll around, if you know what i mean.
I to jest przetrwanie. Nie mogę się doczekać 17 kwietnia, jeśli wiesz, co mam na myśli.
In the 2nd verse, i dont know if you want to add the "C" but i think it sounds cool, a
W drugiej zwrotce nie wiem, czy chcesz dodać „C”, ale myślę, że brzmi fajnie,
more active.
bardziej aktywny.
Plus there are alot of synth lines that may be playing that riff but it sounds good on bass.
Poza tym jest wiele linii syntezatorów, które mogą grać ten riff, ale brzmi on dobrze na basie.
MMM-BlooD@hotmail.com
MMM-BlooD@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.