sakura Songtekst Nederlandse Vertaling
NIRGILIS - kersenbloesem
by NIRGILIS
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello, I finally figured out some decent chords to go along with this song, it's one of
Hallo, ik heb eindelijk een paar fatsoenlijke akkoorden gevonden die bij dit nummer passen, het is er een van
my favorites and I've been trying to figure out how to play it for years. While I doubt
mijn favorieten en ik probeer al jaren uit te vinden hoe ik het moet spelen. Terwijl ik twijfel
it's 100% accurate, it sounds fine to my ears and it can be played all the way through, so enjoy!
het is 100% nauwkeurig, het klinkt prima in mijn oren en het kan helemaal worden afgespeeld, dus geniet ervan!
*CAPO 1
*CAPO 1
*When playing the G chord, add the fourth finger to the small E string on the third
*Als je het G-akkoord speelt, voeg je de vierde vinger toe aan de kleine E-snaar op de derde
fret. It better captures the feeling of the high pitches.
maak je zorgen. Het geeft het gevoel van de hoge tonen beter weer.
*The chord A* is actually a barre F shape on the fifth fret (relative to the capo).
*Het akkoord A* is eigenlijk een barre F-vorm op de vijfde fret (ten opzichte van de capo).
Sorry, I don't know it's real name.
Sorry, ik weet niet dat het de echte naam is.
Amazing Grace, how sweet the sound...
Amazing Grace, hoe zoet het geluid...
Yume kokochi mo asa ichiban ni
Yume kokochi mo asa ichiban ni
Sashikonda hikari to owatte shimau koi
Sashikonda hikari tot owatte shimau koi
Ashita kara wa betsubetsu no michi
Ashita kara wa betsubetsu geen michi
Te sonna totsuzen kokoro no junbi ga dekinai
Het zou kunnen dat je kokoro geen junbi ga dekinai
Fuka sugite
Fuka sugiet
Chokusetsu kokoro ni furerare nai
Chokusetsu kokoro ni furerare nai
CHERRY BLOSSOM CHERRY BLOSSOM
KERSENBLOESEM KERSENBLOESEM
Te afuru kimi no kando ni
Te afuru kimi no kando ni
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
CHERRY BLOSSOM hitori kiri
KERSENBLOESEM hitori kiri
Toiki ga tsumugu MESSEEJI
Toiki ga tsumugu MESSEEJI
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
Kikoeru ka na?
Kikoeru ka na?
(D A Bm G) (one strum per chord)
(DA Bm G) (één tokkel per akkoord)
Amazing Grace, how sweet the sound...
Amazing Grace, hoe zoet het geluid...
Karappo na kou no hiroi sekai ni
Karappo na kou no hiroi sekai ni
Katari desu hitomi wa ano mama de...
Katari desu hitomi wa ano mama de...
Boku wa mitsu me sotto hohoemu
Boku wa mitsu me sotto hohoemu
Nande sonna shan to tatte irareru no ka na?
Nande sonna shan to tatte irareru no ka na?
Chijimara nai
Chijimara nai
Nanika wo bokura wa shitte ita no?
Nanika wo bokura wa shitte ita no?
D A G A (One strum per chord in rapid succession)
D A G A (één tokkel per akkoord snel achter elkaar)
CHERRY BLOSSOM dokomademo
KERSENBLOESEM dokomademo
Mai chiru kimi no koe ni
Mai chiru kimi no koe ni
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
Ito oshiki kono sora e
Ito oshiki kono sora e
Toiki ga tsumugu MESSEEJI
Toiki ga tsumugu MESSEEJI
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
CHERRY BLOSSOM togire nai
KERSENBLOESEM togire nai
Kanashimi no hate wa doko?
Kanashimi geen haat wa doko?
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
Sayonara FALLIN LOVE
Sayonara FALLIN LIEFDE
CHERRY BLOSSOM CHERRY BLOSSOM
KERSENBLOESEM KERSENBLOESEM
A (change strum pattern for just this chord)
A (verander het tokkelpatroon voor alleen dit akkoord)
Namida subete wasurete
Namida subete wasurete
Ima kara FALLIN LOVE
Ik ben kara FALLIN LOVE
Ima kara FALLIN LOVE
Ik ben kara FALLIN LOVE
Todoki masu ka?
Todoki masu ka?
Amazing Grace, how sweet the sound
Amazing Grace, wat een lief geluid
That saved a wretch like me
Dat heeft een ellendeling als ik gered
I once was lost but now am found
Ooit was ik verdwaald, maar nu ben ik gevonden
D A D (single strum per chord)
D A D (enkele tokkel per akkoord)
Was blind but now I see
Was blind, maar nu zie ik
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.