Settle Down Letra Traducción al Español

Sin duda: cálmate

by No Doubt

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

No Doubt Settle Down

This is a great song by No Doubt off of their album 'Push and Shove' :)It's pretty easy too!
Esta es una gran canción de No Doubt de su álbum 'Push and Shove' :) ¡También es bastante fácil!
For the chorus, ("get in line and settle down"), you can just play an A chord over and
Para el estribillo ("ponte en fila y tranquilízate"), puedes simplemente tocar un acorde de La una y otra vez.
over, but it also sounds quite nice with the added chords. The same goes for the verse
terminado, pero también suena bastante bien con los acordes añadidos. Lo mismo ocurre con el verso
("what's your twenty?"), you can play an A chord all the way through, but an F#m chord
("¿Cuáles son tus veinte?"), puedes tocar un acorde de La hasta el final, pero un acorde de Fa#m
can sounds nice if you can fit it in :)
puede suena bien si puedes encajarlo :)
The middle section (I'm a rough and tough, I'm a rough and tough,) sounds quite nice
La sección intermedia (soy rudo y duro, soy rudo y duro) suena bastante bien.
picked, rather than strummed.
recogido, en lugar de rasgueado.
Also, it doesn't really matter, if you play D instead of Bm, they sound pretty much the
Además, realmente no importa, si tocas D en lugar de Bm, suenan más o menos igual.
same anyway :)
igual de todos modos :)
Get, Get, Get, in line and settle down,
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate,
Get, Get, Get, in line and settle down.
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate.
What's your twenty? Do you copy?
¿Cuáles son tus veinte? ¿Copias?
Where's your brain? Do you copy?
¿Dónde está tu cerebro? ¿Copias?
Checking in to check you out,
Registrándote para verte,
Concerned about your whereabouts,
Preocupado por su paradero,
Copy that, Do you copy?
Copia eso, ¿copias?
You're acting strange, Do you copy?
Estás actuando raro, ¿me copias?
So tell me what is going on,
Entonces dime qué está pasando,
So heavy, I bet
Tan pesado, apuesto
I'm fine, nothing's gonna knock this girl down,
Estoy bien, nada derribará a esta chica.
I'm hella positive, for real, I'm all good, no,
Estoy muy positivo, de verdad, estoy todo bien, no,
I'm fine, nothing's gonna knock this girl down,
Estoy bien, nada derribará a esta chica.
It's kinda complicated that's for sure,
Es un poco complicado, eso es seguro.
But you can see in my eyes, you can read on my lips,
Pero puedes ver en mis ojos, puedes leer en mis labios,
I'm trying to get a hold on this,
Estoy tratando de controlar esto,
And I really mean it this time,
Y esta vez lo digo en serio,
And you know it's such a trip,
Y sabes que es un viaje así,
Don't get me started, I'm trying to get a hold on this,
No me hagas empezar, estoy tratando de controlar esto.
Get, Get, Get, in line and settle down,
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate,
Get, Get, Get, in line and settle down.
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate.
No big deal, I can handle it,
No es gran cosa, puedo manejarlo.
It'll bounce off me, I can handle it,
Rebotará en mí, puedo manejarlo.
Been around the block before, doesn't matter anymore,
He estado alrededor de la cuadra antes, ya no importa.
Here we go again, are you kidding me?
Aquí vamos de nuevo, ¿estás bromeando?
Are you insane? Are you kidding me?
¿Estás loco? ¿Me estás tomando el pelo?
Underneath the avalanche,
Debajo de la avalancha,
so heavy again,
tan pesado otra vez,
I'm fine, nothing's gonna knock this girl down,
Estoy bien, nada derribará a esta chica.
I'm hella positive, for real, I'm all good, no,
Estoy muy positivo, de verdad, estoy todo bien, no,
I'm fine, nothing's gonna knock this girl down,
Estoy bien, nada derribará a esta chica.
It's kinda complicated that's for sure,
Es un poco complicado, eso es seguro.
But you can see in my eyes, you can read on my lips,
Pero puedes ver en mis ojos, puedes leer en mis labios,
I'm trying to get a hold on this,
Estoy tratando de controlar esto,
And I really mean it this time,
Y esta vez lo digo en serio,
And you know it's such a trip,
Y sabes que es un viaje así,
Don't get me started, I'm trying to get a hold on this,
No me hagas empezar, estoy tratando de controlar esto.
Get, Get, Get, in line and settle down,
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate,
Get, Get, Get, in line and settle down.
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate.
Inerlude:
Inerludio:
I'm a rough and tough, I'm a rough and tough,
Soy rudo y duro, soy rudo y duro,
Nothing's gonna knock this girl down,
Nada va a derribar a esta chica.
I'm a rough and tough, I'm a rough and tough,
Soy rudo y duro, soy rudo y duro,
Nothing's gonna knock this girl down,
Nada va a derribar a esta chica.
I'm a rough and tough, I'm a rough and tough,
Soy rudo y duro, soy rudo y duro,
Nothing's gonna knock this girl down,
Nada va a derribar a esta chica.
I'm a rough and tough, I'm a rough and tough,
Soy rudo y duro, soy rudo y duro,
g----------------------| Riff back
g----------------------| Riff de nuevo
d----------------------| into
d----------------------| en
a------------0----4----| chorus
a------------0----4----| coro
But you can see in my eyes, you can read on my lips,
Pero puedes ver en mis ojos, puedes leer en mis labios,
I'm trying to get a hold on this,
Estoy tratando de controlar esto,
And I really mean it this time,
Y esta vez lo digo en serio,
And you know it's such a trip,
Y sabes que es un viaje así,
Don't get me started, I'm trying to get a hold on this,
No me hagas empezar, estoy tratando de controlar esto.
Gotta get a hold on this,
Tengo que controlar esto.
Tying to get a hold on this,
Tratando de controlar esto,
Don't get me started, gotta get a hold on this!
¡No me hagas empezar, tengo que controlar esto!
Get, Get, Get, in line and settle down,
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate,
Get, Get, Get, in line and settle down.
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate.
Get, Get, Get, in line and settle down,
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate,
Get, Get, Get, in line and settle down.
Ponte, ponte, ponte, ponte en fila y siéntate.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.