Sixteen Paroles Traduction Française

Sans aucun doute - Seize

by No Doubt

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

No Doubt Sixteen

Another really awesome and easy No Doubt song to learn! :)
Une autre chanson de No Doubt vraiment géniale et facile à apprendre ! :)
Intro: C Dm C
Intro : C Dm C
You've been a juvenile, with a dolphin smile,
Tu as été un mineur, avec un sourire de dauphin,
With no elbow room, and your body in bloom,
Sans marge de manœuvre et avec votre corps en fleurs,
You've had your little backyard, protected by big walls,
Vous avez eu votre petit jardin, protégé par de grands murs,
You didn't dare look over, 'Cause you've been too small,
Tu n'as pas osé regarder, parce que tu étais trop petit,
Well, you're finally sixteen, and you're feeling old,
Eh bien, tu as enfin seize ans et tu te sens vieux,
But they won't believe that you've, got a soul, Whoa, whoa, no,
Mais ils ne croiront pas que tu as une âme, Whoa, whoa, non,
Cause you're only sixteen, and you're feeling real,
Parce que tu n'as que seize ans et tu te sens réel,
But you can't seem to, cop a feel, Whoa, whoa, no,
Mais tu n'arrives pas à ressentir, Whoa, whoa, non,
Why do they have to force us, through this metamorphose?
Pourquoi doivent-ils nous forcer à cette métamorphose ?
Little butterfly, no matter how you try,
Petit papillon, peu importe comment tu essaies,
You'll be segregated, you're gonna be closed off,
Tu seras séparé, tu seras enfermé,
You're callow and you're green, cause you're caught between
Tu es insensible et tu es vert, parce que tu es pris entre
Well, you're only sixteen, try to, cross the line,
Eh bien, tu n'as que seize ans, essaie de franchir la ligne,
But your little wings are, intertwined, Whoa, whoa, no,
Mais tes petites ailes sont entrelacées, Whoa, whoa, non,
You're only sixteen and you're such a tease,
Tu n'as que seize ans et tu es tellement taquin,
and there's nothing you do to, really please, Whoa, whoa, no,
et tu ne fais rien, vraiment s'il te plaît, Whoa, whoa, non,
Interlude: C Dm C
Intermède : C Dm C
You know you can't forsake it, so sit back and take it,
Vous savez que vous ne pouvez pas l'abandonner, alors asseyez-vous et prenez-le,
You see you're just not ripe, so don't try and fight,
Tu vois, tu n'es tout simplement pas mûr, alors n'essaye pas de te battre,
That you're only sixteen, wanna, catch a peek,
Que tu n'as que seize ans, tu veux jeter un coup d'oeil,
But they look at you like you're, such a freak, Whoa, whoa, no,
Mais ils te regardent comme si tu étais un monstre, Whoa, whoa, non,
Well, you're only sixteen, with a, lot to say,
Eh bien, tu n'as que seize ans et tu as beaucoup à dire.
But they won't give you the, time of day, Whoa, whoa, no,
Mais ils ne vous donneront pas l'heure de la journée, Whoa, whoa, non,
You're only sixteen! (You're only sixteen!)
Tu n'as que seize ans ! (Tu n'as que seize ans !)
You're only sixteen! (You're only sixteen!)
Tu n'as que seize ans ! (Tu n'as que seize ans !)
You're only sixteen! (You're only sixteen!)
Tu n'as que seize ans ! (Tu n'as que seize ans !)
C C (fade out)
C C (fondu)
You poor little thing....
Pauvre petite chose....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.