Spiderwebs Liedtext Deutsche Übersetzung

Kein Zweifel – Spinnennetze

by No Doubt

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

No Doubt Spiderwebs

Date: Wed, 08 Jan 1997 06:40:35 +0200
Datum: Mi, 08. Januar 1997 06:40:35 +0200
From: Yoni
Von: Yoni
Email: collie@netvision.net.il
E-Mail: collie@netvision.net.il
Tuned: regular E
Stimmung: normales E
well Im REALLY usure about this verse thing..
Nun, ich bin mir bei dieser Verssache WIRKLICH sicher.
but I figured its some kind of Bb tabbing.. somehting like..
Aber ich dachte, es wäre eine Art Bb-Tabbing... so etwas wie...
repeat that for the rest of the song..
Wiederholen Sie das für den Rest des Liedes.
But now I'm stuck in
Aber jetzt stecke ich fest
In the web you're spinning
Im Netz spinnst du
you got me for your prey (slide it up on the frets..)
Du hast mich für deine Beute erwischt (schiebe es auf den Bünden hoch..)
Sorry im not home right now
Tut mir leid, dass ich gerade nicht zu Hause bin
Walking in the spiderwebs
In den Spinnennetzen spazieren gehen
G D# (do Riff1)
G D# (für Riff1)
so leave a message and I'll call you back
Hinterlassen Sie also eine Nachricht und ich rufe Sie zurück
now it's gone too deep
Jetzt ist es zu tief gegangen
and the rest is G and D# with echo effects and all that stuff..
und der Rest ist G und D# mit Echoeffekten und all dem Zeug.
but I slipped over some of the end of the bridge... please
Aber ich bin über einen Teil des Endes der Brücke gerutscht... bitte
email me if u find it.. 10x
Schicken Sie mir eine E-Mail, wenn Sie es finden. 10x
riff1
riff1
Lyric corrections by Yuval Adam (adam_25@hotmail.com)
Textkorrekturen von Yuval Adam (adam_25@hotmail.com)
if u find anymore riffs or things I slipped, or corrections, please
Wenn Sie weitere Riffs oder Dinge finden, die mir entgangen sind, oder Korrekturen, bitte
email me.. or if u just wanna mail..
Schicken Sie mir eine E-Mail oder wenn Sie mir einfach eine E-Mail senden möchten.
collie@netvision.net.il
collie@netvision.net.il

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.