Straight From the Jacket Liedtext Deutsche Übersetzung
Keine Verwendung für einen Namen – direkt aus der Jacke
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 29 Feb 1996 18:01:35 -0800 (PST)
Datum: Do, 29. Februar 1996, 18:01:35 -0800 (PST)
From: Evan MALVOLIO Hulka
Von: Evan MALVOLIO Hulka
Subject: CRD: Straight From the Jacket -- No Use For A Name
Betreff: CRD: Direkt aus der Jacke – Für einen Namen ist keine Verwendung
SONG NAME: Straight From The Jacket
Songname: Straight From The Jacket
YEAR: 1995
JAHR: 1995
"Straight From The Jacket" -- No Use For A Name
„Straight From The Jacket“ – Für einen Namen ist keine Verwendung
(Ever noticed how much this song sounds like Bad Religion's "Infected"?
(Ist Ihnen jemals aufgefallen, wie sehr dieses Lied nach „Infected“ von Bad Religion klingt?
Exact same chords and Tony Sly sounds like Greg Graffin with elastic
Genau die gleichen Akkorde und Tony Sly klingt wie Greg Graffin mit Gummiband
vocal chords. Small wonder NUFAN were called a "Rad Beligion" band by
Stimmbänder. Kein Wunder, dass NUFAN von den Bands als „Rad Beligion“-Band bezeichnet wurden
some guy in a zine... which doesn't at all mean they suck. Both bands
Irgendein Typ in einem Zine... was aber keineswegs bedeutet, dass sie scheiße sind. Beide Bands
kick ass.)
in den Arsch treten.)
So sorry son, you're worrying your mother
Tut mir leid, mein Sohn, du machst deiner Mutter Sorgen
No explanation's gonna make it seem all right
Keine Erklärung wird dafür sorgen, dass alles in Ordnung erscheint
Young boy listen to your father
Junge, hör auf deinen Vater
It's more than just your life, it's more than suicide
Es ist mehr als nur Ihr Leben, es ist mehr als Selbstmord
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun?
Wie fühlt es sich an, wenn man auf den Lauf einer geladenen Waffe blickt?
Tell me how it feels -- did you see your life flash right before your eyes
Sagen Sie mir, wie es sich anfühlt – haben Sie Ihr Leben direkt vor Ihren Augen aufblitzen sehen?
Stop playing games and get yourself up off the floor
Hören Sie auf, Spielchen zu spielen, und stehen Sie vom Boden auf
Young boy we're gonna send you to the lions
Junger Junge, wir schicken dich zu den Löwen
The men all dressed in white when you become undone
Die Männer sind alle ganz in Weiß gekleidet, wenn man unauffällig wird
How does it feel, well I might have brought you up but you are not my son
Wie fühlt es sich an? Nun, ich hätte dich vielleicht großgezogen, aber du bist nicht mein Sohn
Tell me how it feels
Sag mir, wie es sich anfühlt
(** this part is some kind of solo which I'm too lazy to tab but just
(** Dieser Teil ist eine Art Solo, für dessen Tabulierung ich zu faul bin, aber einfach
play these chords)
spiele diese Akkorde)
F E (low) A G
F E (niedrig) A G
So many times I tried to bring you up you brought me down
So oft habe ich versucht, dich zu erziehen, du hast mich zu Fall gebracht
I won't consider you again
Ich werde dich nicht noch einmal in Betracht ziehen
Stop looking at me like you care I worked my fingers to the bone
Hör auf, mich so anzusehen, als würde es dich interessieren. Ich habe meine Finger bis auf die Knochen gearbeitet
I'm not your father or your friend
Ich bin nicht dein Vater oder dein Freund
Well you might have lived here once but this is not your home
Nun, Sie haben vielleicht einmal hier gelebt, aber das ist nicht Ihr Zuhause
A (same part as before)
A (gleicher Teil wie zuvor)
Tell me how it feels
Sag mir, wie es sich anfühlt
(another verse which I forget)
(ein weiterer Vers, den ich vergessen habe)
How does it feel ... how does it feel?
Wie fühlt es sich an ... wie fühlt es sich an?
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun
Wie fühlt es sich an, wenn man auf den Lauf einer geladenen Waffe blickt?
E. Hulka
E. Hulka
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
