Straight From the Jacket Letra Traducción al Español

No sirve de nada un nombre: directamente de la chaqueta

by No Use for a Name

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

No Use for a Name Straight From the Jacket

Date: Thu, 29 Feb 1996 18:01:35 -0800 (PST)
Fecha: jueves, 29 de febrero de 1996 18:01:35 -0800 (PST)
From: Evan MALVOLIO Hulka
De: Evan MALVOLIO Hulka
Subject: CRD: Straight From the Jacket -- No Use For A Name
Asunto: CRD: Directamente desde la chaqueta - No sirve de nada un nombre
SONG NAME: Straight From The Jacket
NOMBRE DE LA CANCIÓN: Directamente de la chaqueta
YEAR: 1995
AÑO: 1995
"Straight From The Jacket" -- No Use For A Name
"Directamente de la chaqueta": no sirve de nada tener un nombre
(Ever noticed how much this song sounds like Bad Religion's "Infected"?
(¿Alguna vez has notado cuánto se parece esta canción a "Infected" de Bad Religion?
Exact same chords and Tony Sly sounds like Greg Graffin with elastic
Exactamente los mismos acordes y Tony Sly suena como Greg Graffin con elástico.
vocal chords. Small wonder NUFAN were called a "Rad Beligion" band by
cuerdas vocales. No es de extrañar que NUFAN fuera llamada una banda "Rad Beligion" por
some guy in a zine... which doesn't at all mean they suck. Both bands
Un tipo en una revista... lo cual no significa en absoluto que apesten. Ambas bandas
kick ass.)
patear traseros.)
So sorry son, you're worrying your mother
Lo siento mucho hijo, estás preocupando a tu madre.
No explanation's gonna make it seem all right
Ninguna explicación hará que todo parezca bien
Young boy listen to your father
Joven escucha a tu padre
It's more than just your life, it's more than suicide
Es más que solo tu vida, es más que un suicidio.
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun?
¿Qué se siente cuando miras por el cañón de un arma cargada?
Tell me how it feels -- did you see your life flash right before your eyes
Dime cómo se siente: ¿viste tu vida pasar ante tus ojos?
Stop playing games and get yourself up off the floor
Deja de jugar y levántate del suelo.
Young boy we're gonna send you to the lions
Jovencito, te enviaremos a los leones.
The men all dressed in white when you become undone
Los hombres todos vestidos de blanco cuando te deshaces
How does it feel, well I might have brought you up but you are not my son
¿Cómo se siente? Bueno, podría haberte criado pero no eres mi hijo.
Tell me how it feels
Dime como se siente
(** this part is some kind of solo which I'm too lazy to tab but just
(** esta parte es una especie de solo que me da pereza tocar, pero simplemente
play these chords)
toca estos acordes)
F E (low) A G
F E (bajo) AG
So many times I tried to bring you up you brought me down
Tantas veces traté de levantarte, tú me derribaste
I won't consider you again
no te volveré a considerar
Stop looking at me like you care I worked my fingers to the bone
Deja de mirarme como si te importara. Trabajé mis dedos hasta los huesos.
I'm not your father or your friend
No soy tu padre ni tu amigo
Well you might have lived here once but this is not your home
Bueno, es posible que hayas vivido aquí alguna vez, pero esta no es tu casa.
A (same part as before)
A (la misma parte que antes)
Tell me how it feels
Dime como se siente
(another verse which I forget)
(otro verso que se me olvida)
How does it feel ... how does it feel?
¿Cómo se siente... cómo se siente?
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun
¿Cómo se siente cuando miras por el cañón de un arma cargada?
E. Hulka
E. Hulka

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.