Straight From the Jacket Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Imię nie ma sensu – prosto z kurtki
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 29 Feb 1996 18:01:35 -0800 (PST)
Data: czwartek, 29 lutego 1996, 18:01:35 -0800 (PST)
From: Evan MALVOLIO Hulka
Od: Evan MALVOLIO Hulka
Subject: CRD: Straight From the Jacket -- No Use For A Name
Temat: CRD: Prosto z kurtki – bez imienia
SONG NAME: Straight From The Jacket
TYTUŁ PIOSENKI: Prosto z kurtki
YEAR: 1995
ROK: 1995
"Straight From The Jacket" -- No Use For A Name
„Prosto z kurtki” – nie ma sensu używać nazwy
(Ever noticed how much this song sounds like Bad Religion's "Infected"?
(Zauważyłeś kiedyś, jak bardzo ta piosenka brzmi jak „Infected” Bad Religion?
Exact same chords and Tony Sly sounds like Greg Graffin with elastic
Dokładnie te same akordy, a Tony Sly brzmi jak Greg Graffin z gumką
vocal chords. Small wonder NUFAN were called a "Rad Beligion" band by
struny głosowe. Nic dziwnego, że NUFAN przez wielu nazywany był zespołem „Rad Beligion”.
some guy in a zine... which doesn't at all mean they suck. Both bands
jakiś facet z zina... co wcale nie znaczy, że jest do bani. Obydwa zespoły
kick ass.)
kopnij tyłek.)
So sorry son, you're worrying your mother
Przykro mi, synu, martwisz się o matkę
No explanation's gonna make it seem all right
Żadne wyjaśnienia nie sprawią, że będzie się wydawać, że wszystko jest w porządku
Young boy listen to your father
Młody chłopcze, słuchaj swojego ojca
It's more than just your life, it's more than suicide
To coś więcej niż tylko twoje życie, to coś więcej niż samobójstwo
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun?
Jakie to uczucie, gdy patrzysz w lufę naładowanego pistoletu?
Tell me how it feels -- did you see your life flash right before your eyes
Powiedz mi, jakie to uczucie – czy widziałeś, jak twoje życie przeleciało ci przed oczami?
Stop playing games and get yourself up off the floor
Przestań grać w gry i podnieś się z podłogi
Young boy we're gonna send you to the lions
Chłopcze, wyślemy cię do lwów
The men all dressed in white when you become undone
Kiedy się zgubisz, wszyscy mężczyźni ubrani na biało
How does it feel, well I might have brought you up but you are not my son
Jakie to uczucie, cóż, mogłem cię wychować, ale nie jesteś moim synem
Tell me how it feels
Powiedz mi, jakie to uczucie
(** this part is some kind of solo which I'm too lazy to tab but just
(** ta część to rodzaj solówki, której nie jestem zbyt leniwy, żeby ją tabować, ale po prostu
play these chords)
zagraj te akordy)
F E (low) A G
F E (niski) A G
So many times I tried to bring you up you brought me down
Tyle razy próbowałem cię podnieść, a ty mnie powaliłeś
I won't consider you again
Nie będę cię więcej brać pod uwagę
Stop looking at me like you care I worked my fingers to the bone
Przestań na mnie patrzeć, jakby ci zależało. Zacisnąłem palce aż do kości
I'm not your father or your friend
Nie jestem twoim ojcem ani przyjacielem
Well you might have lived here once but this is not your home
Cóż, mogłeś tu kiedyś mieszkać, ale to nie jest twój dom
A (same part as before)
A (ta sama część co poprzednio)
Tell me how it feels
Powiedz mi, jakie to uczucie
(another verse which I forget)
(kolejny werset, o którym zapomniałem)
How does it feel ... how does it feel?
Jakie to uczucie... jakie to uczucie?
How does it feel when you're looking down the barrel of a loaded gun
Jakie to uczucie, gdy patrzysz w lufę naładowanego pistoletu
E. Hulka
E. Hulka
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
