The Black and White Paroles Traduction Française

NOFX - Le noir et blanc

by NOFX

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

NOFX The Black and White

Date: Sat, 27 Jan 1996 22:08:50 -0800 (PST)
Date : samedi 27 janvier 1996 22:08:50 -0800 (PST)
From: "Evan (Jackal) Hulka"
De : "Evan (Chacal) Hulka"
Subject: CRD: The Black and White -- NOFX
Objet : CRD : Le noir et blanc -- NOFX
AUTHOR: Fat Mike
AUTEUR : Fat Mike
I'm sure this is messed up, so could somebody please post or send me the
Je suis sûr que c'est foiré, alors quelqu'un pourrait-il poster ou m'envoyer le
instrumental part and any changes. Similarly, if anybody posts or knows
partie instrumentale et les éventuels changements. De même, si quelqu'un publie ou sait
"Liza" (especially the tab) or the instrumental parts to "Drop the World"
"Liza" (surtout la tablature) ou les parties instrumentales de "Drop the World"
or "Freedom..." please send 'em or post 'em. Thanks -- Jackal.
ou "Liberté..." veuillez les envoyer ou les poster. Merci - Chacal.
Mr. McCarthy killed the light
M. McCarthy a tué la lumière
He didn't wake his lovely wife
Il n'a pas réveillé sa charmante épouse
He left the key inside the door
Il a laissé la clé à l'intérieur de la porte
Woke on the wrong side of the bed
Je me suis réveillé du mauvais côté du lit
She can't remember what he said
Elle ne se souvient pas de ce qu'il a dit
But she sure knew what he had done
Mais elle savait certainement ce qu'il avait fait
Little choices in a
Peu de choix dans un
A little town maybe a
Une petite ville peut-être un
Little man is right to be afraid
Le petit homme a raison d'avoir peur
Biblic moralization
Moralisation biblique
Identity frustration
Frustration identitaire
Confused man cannot ruin his heart
Un homme confus ne peut pas ruiner son cœur
So he may be fucking her, but he's thinking about him
Alors il est peut-être en train de la baiser, mais il pense à lui
Catherine McKinnon does exist
Catherine McKinnon existe
She likes to call herself a feminist
Elle aime se qualifier de féministe
A crusader who fights the pain
Un croisé qui combat la douleur
But what she really hates is sex
Mais ce qu'elle déteste vraiment, c'est le sexe
Erotic images oppress
Les images érotiques oppriment
And debase women as a whole
Et avilir les femmes dans leur ensemble
Simple solutions create-
Des solutions simples créent-
d by black and white thinking
d par la pensée en noir et blanc
Too bad the world don't work that way
Dommage que le monde ne fonctionne pas ainsi
Catherine should get busy porkin'
Catherine devrait être occupée à baiser
That dolt Andrea Dworkin
Cet idiot d'Andrea Dworkin
I think they need a good hard fuck
Je pense qu'ils ont besoin d'une bonne baise hard
So she may be off her back, now she needs to get off ours
Alors elle est peut-être sur son dos, maintenant elle doit s'éloigner du nôtre
A little man sits alone
Un petit homme est assis seul
His sexuality's been carved in stone
Sa sexualité est gravée dans la pierre
He don't love her
Il ne l'aime pas
And she don't really care
Et elle s'en fiche vraiment
Two victims of the black and white
Deux victimes du noir et blanc
Outro: G B C A G Or something like that
Outro : G B C A G Ou quelque chose comme ça
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
\ EVAN HULKA | "Someday it's gonna hit you between the eyes /
\ EVAN HULKA | "Un jour, ça te frappera entre les yeux /
/ evahulk@ace.| That the seeds have already been sown \
/ evahulk@ace.| Que les graines ont déjà été semées \
\ nueva.pvt. | So find your own garden 'cause you still need space to grow /
\ nueva.pvt. | Alors trouve ton propre jardin car tu as encore besoin d'espace pour grandir /
/ k12.ca.us | Until that time you will remain alone" \
/ k12.ca.us | Jusque-là tu resteras seul"\
\"Pogue mahone"-------------------------- "Alone" /
\"Pogue Mahone"------------------------------- "Seul" /
/-Irish proverb EXPOSERS ROCK!!! No Use For A Name \
/-Proverbe irlandais EXPOSERS ROCK!!! Pas d'utilité pour un nom \
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.