The Black and White Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

NOFX - Siyah ve Beyaz

by NOFX

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

NOFX The Black and White

Date: Sat, 27 Jan 1996 22:08:50 -0800 (PST)
Tarih: 27 Ocak 1996 Cumartesi 22:08:50 -08:00 (PST)
From: "Evan (Jackal) Hulka"
Gönderen: "Evan (Çakal) Hulka"
Subject: CRD: The Black and White -- NOFX
Konu: CRD: Siyah ve Beyaz -- NOFX
AUTHOR: Fat Mike
YAZAR: Şişman Mike
I'm sure this is messed up, so could somebody please post or send me the
Bunun berbat olduğundan eminim, bu yüzden lütfen biri bana mesaj gönderebilir veya gönderebilir mi?
instrumental part and any changes. Similarly, if anybody posts or knows
enstrümantal kısım ve herhangi bir değişiklik. Benzer şekilde, eğer biri mesaj atarsa veya biliyorsa
"Liza" (especially the tab) or the instrumental parts to "Drop the World"
"Liza" (özellikle sekme) veya "Drop the World"ün enstrümantal kısımları
or "Freedom..." please send 'em or post 'em. Thanks -- Jackal.
veya "Özgürlük..." lütfen gönderin veya gönderin. Teşekkürler - Çakal.
Mr. McCarthy killed the light
Bay McCarthy ışığı söndürdü
He didn't wake his lovely wife
Sevgili karısını uyandırmadı
He left the key inside the door
Anahtarı kapının içinde bıraktı
Woke on the wrong side of the bed
Yatağın ters tarafından uyandım
She can't remember what he said
Ne dediğini hatırlamıyor
But she sure knew what he had done
Ama ne yaptığını kesinlikle biliyordu
Little choices in a
Küçük seçimler
A little town maybe a
Küçük bir kasaba belki
Little man is right to be afraid
Küçük adam korkmakta haklı
Biblic moralization
İncil ahlakı
Identity frustration
Kimlik hayal kırıklığı
Confused man cannot ruin his heart
Kafası karışan adam kalbini mahvedemez
So he may be fucking her, but he's thinking about him
Yani onu sikiyor olabilir ama onu düşünüyor
Catherine McKinnon does exist
Catherine McKinnon var
She likes to call herself a feminist
Kendisine feminist demeyi seviyor
A crusader who fights the pain
Acıyla savaşan bir haçlı
But what she really hates is sex
Ama asıl nefret ettiği şey seks
Erotic images oppress
Erotik görüntüler baskı yapıyor
And debase women as a whole
Ve kadınları bir bütün olarak aşağılamak
Simple solutions create-
Basit çözümler yaratır-
d by black and white thinking
siyah beyaz düşünceyle
Too bad the world don't work that way
Ne yazık ki dünya bu şekilde çalışmıyor
Catherine should get busy porkin'
Catherine domuz eti yemekle meşgul olmalı
That dolt Andrea Dworkin
Şu salak Andrea Dworkin
I think they need a good hard fuck
Bence onların iyi ve sert bir sikişmeye ihtiyaçları var
So she may be off her back, now she needs to get off ours
Bu yüzden sırtından çıkmış olabilir, şimdi bizimkinden kurtulması gerekiyor
A little man sits alone
Küçük bir adam tek başına oturuyor
His sexuality's been carved in stone
Onun cinselliği taşa kazınmış
He don't love her
Onu sevmiyor
And she don't really care
Ve o gerçekten umursamıyor
Two victims of the black and white
Siyah-beyazlıların iki kurbanı
Outro: G B C A G Or something like that
Çıkış: G B C A G Ya da onun gibi bir şey
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
\ EVAN HULKA | "Someday it's gonna hit you between the eyes /
\ EVAN HULKA | "Bir gün gözlerinin arasına çarpacak /
/ evahulk@ace.| That the seeds have already been sown \
/ evahulk@ace.| Tohumların zaten ekildiğini \
\ nueva.pvt. | So find your own garden 'cause you still need space to grow /
\ nueva.pvt. | O halde kendi bahçeni bul çünkü büyümek için hala alana ihtiyacın var /
/ k12.ca.us | Until that time you will remain alone" \
/ k12.ca.us | O zamana kadar yalnız kalacaksın."
\"Pogue mahone"-------------------------- "Alone" /
\"Pogue mahone"--------------- "Yalnız" /
/-Irish proverb EXPOSERS ROCK!!! No Use For A Name \
/-İrlanda atasözü EXPOSERS ROCK!!! Bir İsmin Faydası Yok \
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:
:-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.