USA-Holes Liedtext Deutsche Übersetzung
NOFX - USA-Löcher
by NOFX
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Year: 2006
Jahr: 2006
Comments: Like Most Nofx Songs in the verses the GTR.2 plays an octave higher than GTR.1
Kommentare: Wie die meisten Nofx-Songs in den Versen spielt GTR.2 eine Oktave höher als GTR.1
intro:
Einführung:
Both Guitars:
Beide Gitarren:
both gtrs play 1st and 3rd time. Gtr 2. second time through listen:
Beide GTRs spielen zum 1. und 3. Mal. Gtr 2. Zweites Mal durchhören:
both gtrs.
beide GTRS.
Verse 1:
Vers 1:
It's like seeing a car crash from inside the car
Es ist, als würde man einen Autounfall aus dem Auto heraus beobachten
The driver's got his head craned back he's telling you a joke
Der Fahrer hat den Kopf nach hinten gereckt und erzählt Ihnen einen Witz
You see the bus on collision course
Sie sehen den Bus auf Kollisionskurs
You point your arm and turn your head and wait for the impact
Du zeigst deinen Arm, drehst deinen Kopf und wartest auf den Aufprall
This is the feeling we learn to live with in North America
Mit diesem Gefühl lernen wir in Nordamerika zu leben
The morning headlines always accompanied with sweat and nausea
Die morgendlichen Schlagzeilen gehen immer mit Schweiß und Übelkeit einher
Every week another puzzle piece gets permanently glued into place
Jede Woche wird ein weiteres Puzzleteil dauerhaft festgeklebt
Verse 2:
Vers 2:
We see the iceberg from 15 miles away
Wir sehen den Eisberg aus 15 Meilen Entfernung
The captain orders the ship to "stay the course"
Der Kapitän befiehlt dem Schiff, „den Kurs beizubehalten“
"Full speed ahead" shouts the accurst
„Volle Kraft voraus“, ruft der Accurst
The next thing we heard was, "rich women and children first"
Das nächste, was wir hörten, war: „Reiche Frauen und Kinder zuerst“
The ship is listing, the captain's placing blame on the iceberg
Das Schiff ist auf Schlagseite, der Kapitän gibt dem Eisberg die Schuld
"That berg attacked us, I am declaring war on the Arctic"
„Dieser Berg hat uns angegriffen, ich erkläre der Arktis den Krieg“
Who could ever have predicted the greatest ship could so easily sink (duh)
Wer hätte jemals vorhersagen können, dass das größte Schiff so leicht sinken könnte (duh)
Solo: Really Fast Scales with lots of pull offs.
Solo: Wirklich schnelle Tonleitern mit vielen Abzügen.
I've found it's best to improv with wah pedal and Pentatonic scale in Eminor: (no wah pedal? do some bendys)
Ich habe festgestellt, dass es am besten ist, mit dem Wah-Pedal und der pentatonischen Tonleiter in Emoll zu improvisieren: (Kein Wah-Pedal? Machen Sie ein paar Bendys)
Under solo:
Unter Solo:
Verse 3:
Vers 3:
Lifeboats are useless without rescue
Rettungsboote sind ohne Rettung nutzlos
The only ships show up for salvage
Die einzigen Schiffe erscheinen zur Bergung
When setting sail on the St. Louis
Beim Segelsetzen auf der St. Louis
We all knew what consequences
Wir alle wussten, welche Konsequenzen das hatte
Could be with the crew we had at the controls
Könnte bei der Crew sein, die wir am Steuer hatten
There's no harborage for the USA-holes
Es gibt keinen Hafen für die USA-Löcher
I doubt there's a benign God to save our souls
Ich bezweifle, dass es einen gütigen Gott gibt, der unsere Seelen rettet
Cuz no one else is gonna save the USA-holes
Denn niemand sonst wird die USA-Löcher retten
Outro:
Outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
