USA-Holes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

NOFX - dziury w USA

by NOFX

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

NOFX USA-Holes

Year: 2006
Rok: 2006
Comments: Like Most Nofx Songs in the verses the GTR.2 plays an octave higher than GTR.1
Komentarze: Podobnie jak większość utworów Nofx w zwrotkach, GTR.2 gra o oktawę wyżej niż GTR.1
intro:
wprowadzenie:
Both Guitars:
Obie gitary:
both gtrs play 1st and 3rd time. Gtr 2. second time through listen:
oba gtr grają pierwszy i trzeci raz. Gtr 2. Po raz drugi słucham:
both gtrs.
oba GT.
Verse 1:
Werset 1:
It's like seeing a car crash from inside the car
To tak, jakby widzieć wypadek samochodowy z wnętrza samochodu
The driver's got his head craned back he's telling you a joke
Kierowca odchyla głowę do tyłu i opowiada ci dowcip
You see the bus on collision course
Widzisz autobus na kursie kolizyjnym
You point your arm and turn your head and wait for the impact
Wskazujesz ręką, odwracasz głowę i czekasz na uderzenie
This is the feeling we learn to live with in North America
To jest uczucie, z którym uczymy się żyć w Ameryce Północnej
The morning headlines always accompanied with sweat and nausea
Nagłówkom porannym zawsze towarzyszył pot i mdłości
Every week another puzzle piece gets permanently glued into place
Co tydzień kolejny element układanki zostaje trwale przyklejony na swoim miejscu
Verse 2:
Werset 2:
We see the iceberg from 15 miles away
Widzimy górę lodową z odległości 15 mil
The captain orders the ship to "stay the course"
Kapitan nakazuje statkowi „utrzymać kurs”
"Full speed ahead" shouts the accurst
„Naprzód pełna prędkość” – krzyczy przeklęty
The next thing we heard was, "rich women and children first"
Następną rzeczą, którą usłyszeliśmy, było: „najpierw bogate kobiety i dzieci”.
The ship is listing, the captain's placing blame on the iceberg
Statek się przechyla, kapitan zrzuca winę na górę lodową
"That berg attacked us, I am declaring war on the Arctic"
„Ten berg nas zaatakował, wypowiadam wojnę Arktyce”
Who could ever have predicted the greatest ship could so easily sink (duh)
Kto mógł kiedykolwiek przewidzieć, że największy statek może tak łatwo zatonąć (duh)
Solo: Really Fast Scales with lots of pull offs.
Solo: Naprawdę szybkie skale z dużą ilością pull-offów.
I've found it's best to improv with wah pedal and Pentatonic scale in Eminor: (no wah pedal? do some bendys)
Odkryłem, że najlepiej jest improwizować przy użyciu pedału wah i skali pentatonicznej w Eminorze: (bez pedału wah? rób trochę podgięć)
Under solo:
W trybie solo:
Verse 3:
Werset 3:
Lifeboats are useless without rescue
Łodzie ratunkowe są bezużyteczne bez ratunku
The only ships show up for salvage
Jedyne statki pojawiają się na ratunek
When setting sail on the St. Louis
Podczas wypłynięcia na St. Louis
We all knew what consequences
Wszyscy wiedzieliśmy, jakie to będzie miało konsekwencje
Could be with the crew we had at the controls
Może być z załogą, którą mieliśmy za sterami
There's no harborage for the USA-holes
Nie ma schronienia dla dziur w USA
I doubt there's a benign God to save our souls
Wątpię, czy istnieje łagodny Bóg, który zbawi nasze dusze
Cuz no one else is gonna save the USA-holes
Bo nikt inny nie uratuje amerykańskich dziur
Outro:
Zakończenie:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.