We Called It America Testo Traduzione Italiana

NOFX - L'abbiamo chiamata America

by NOFX

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

NOFX We Called It America

Remember when America had a middle class and an upper class?
Ricordi quando l'America aveva una classe media e una classe superiore?
That was way before the exodus.
Questo accadeva molto prima dell'esodo.
That was the America that we thought was number one,
Quella era l'America che pensavamo fosse la numero uno,
thought would overcome, thought would never die.
il pensiero avrebbe vinto, il pensiero non sarebbe mai morto.
That was just our pride and faith: two sh*tty deadly sins;
Questo era solo il nostro orgoglio e la nostra fede: due merdosi peccati mortali;
I know faith isn't one of 'em but it should have been,
So che la fede non è una di queste, ma avrebbe dovuto esserlo
'Cause when things were crumbling, we had no camaraderie,
Perché quando le cose andavano a rotoli, non avevamo cameratismo,
just a faith someone would save us from despondence.
solo la fede che qualcuno ci salverebbe dallo sconforto.
horus
horus
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
"Number one America" was a slogan used
"Numero uno America" era uno slogan utilizzato
to keep morale up when we knew we were already cooked,
per tenere alto il morale quando sapevamo di essere già cotti,
Then the richer western states
Poi gli stati occidentali più ricchi
succeeded in secession and the eastern ones followed right behind.
riuscirono nella secessione e quelli orientali lo seguirono subito dopo.
Mexi-Can-America was the perfect name
Mexi-Can-America era il nome perfetto
that epitomized the order of significance, authority and affluence.
che incarnava l’ordine di significato, autorità e ricchezza.
We had turned it all around, went from number one,
Avevamo cambiato tutto, siamo passati dal numero uno,
straight to number two (sh*t).
direttamente al numero due (merda).
horus
horus
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
ridge
cresta
National bankruptcy, circumcised society.
Fallimento nazionale, società circoncisa.
USA, dined and ditched;
USA, cenati e abbandonati;
Fox reports "poor is the new rich".
Fox riporta "povero è il nuovo ricco".
horus/Outro
horus/Outro
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
We called it America, whoa.
L'abbiamo chiamata America, whoa.
We called it America
L'abbiamo chiamata America

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.