We Called It America Letras Tradução em Português
NOFX - Nós chamamos isso de América
by NOFX
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Remember when America had a middle class and an upper class?
Lembra quando a América tinha uma classe média e uma classe alta?
That was way before the exodus.
Isso foi muito antes do êxodo.
That was the America that we thought was number one,
Essa foi a América que pensávamos ser a número um,
thought would overcome, thought would never die.
o pensamento superaria, o pensamento nunca morreria.
That was just our pride and faith: two sh*tty deadly sins;
Esse foi apenas o nosso orgulho e fé: dois pecados capitais de merda;
I know faith isn't one of 'em but it should have been,
Eu sei que a fé não é uma delas, mas deveria ter sido,
'Cause when things were crumbling, we had no camaraderie,
Porque quando as coisas estavam desmoronando, não tínhamos camaradagem,
just a faith someone would save us from despondence.
apenas uma fé que alguém nos salvaria do desânimo.
horus
Hórus
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
"Number one America" was a slogan used
"Número um América" foi um slogan usado
to keep morale up when we knew we were already cooked,
para manter o moral elevado quando sabíamos que já estávamos preparados,
Then the richer western states
Depois, os estados ocidentais mais ricos
succeeded in secession and the eastern ones followed right behind.
conseguiram a secessão e os orientais seguiram logo atrás.
Mexi-Can-America was the perfect name
Mexi-Can-America era o nome perfeito
that epitomized the order of significance, authority and affluence.
que resumia a ordem de importância, autoridade e riqueza.
We had turned it all around, went from number one,
Nós mudamos tudo, passamos do número um,
straight to number two (sh*t).
direto para o número dois (merda).
horus
Hórus
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
ridge
cume
National bankruptcy, circumcised society.
Falência nacional, sociedade circuncidada.
USA, dined and ditched;
EUA, jantaram e abandonaram;
Fox reports "poor is the new rich".
Fox relata que “pobres são os novos ricos”.
horus/Outro
Hórus/Outro
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
We called it America, whoa.
Nós chamamos isso de América, uau.
We called it America
Nós chamamos isso de América
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
