Every Now and Then 歌詞 日本語訳
ノイズゼット - 時々
by Noisettes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Corrections/comments are welcome, I'm unsure as to whether this is as correct as I'd
修正/コメントは大歓迎ですが、これが私が思っているほど正しいかどうかはわかりません
want it to be but I gave it a go anyway as I couldn't find any other tabs/chords for this song.
そうなりたいのですが、この曲用の他のタブ/コードが見つからなかったので、とにかく試してみました。
Hannah x
ハンナ×
Intro: Gm Cm Fsus4 F
イントロ: Gm Cm Fsus4 F
Every now and then I get a feeling
時々感じることがあります
Like I've left something behind me
何かを置き忘れたように
But I don't know what it is yet
でもそれが何なのかはまだ分かりません
Like I tied a piece of string round my finger
指に紐を巻き付けたみたいに
And I hope this will remind me
そして、これが私に思い出させてくれることを願っています
Of the places I have been through
私が通ってきた場所の中で
When I'm down, down, down
私が落ち込んでいるとき、落ち込んでいるとき
When I'm down, down, down
私が落ち込んでいるとき、落ち込んでいるとき
Every now and then, when I'm feeling lonely
たまに寂しいときは
I turn on my radio
ラジオをつけます
Because I'm hoping that you're out there
あなたがそこにいると期待しているから
It seems so long ago, I would see your writing
ずっと前のことのようだ、あなたの書き込みを見たら
On a postcard or a note
ポストカードやメモに
And your stories would excite me
そしてあなたの話は私を興奮させるでしょう
When I was down, down, down
私が落ち込んでいたとき、落ち込んで、落ち込んでいたとき
When I'm down, down, down
私が落ち込んでいるとき、落ち込んでいるとき
Wherever you stop along the way
途中どこに立ち寄っても
I hope that the wind blows you
風があなたに吹いてくれることを願っています
Back into my life
私の人生に戻る
ch /ch /ch /ch
チャンネル/チャンネル/チャンネル/チャンネル
At the end of the road
道の終わりに
And if I'm only dreaming
そしてもし私が夢を見ているだけなら
Then won't you tear the curtains down
それならカーテンを引き裂いてみませんか
And let the light back
そして光を取り戻しましょう
Into this empty room
この空っぽの部屋に
Kissing in your room, climbing out the window
部屋でキスして、窓から出て
Trying not to make a sound, but with my first love on my mind
音を立てないように 初恋を想いながら
You see, we were never through, I never said I loved you
わかるでしょう、私たちは決して終わったことはありません、私はあなたを愛していると言ったことがありません
Even when we said goodbye, I never thought it was the last time
別れを告げた時も、これが最後だとは思わなかった
Deep down, down, down
深く、下に、下に
And I'm down, down, down
そして私は落ち込んでいる、落ち込んでいる、落ち込んでいる
Wherever you stop along the way
途中どこに立ち寄っても
I hope that the wind blows you
風があなたに吹いてくれることを願っています
Back into my life
私の人生に戻る
ch /ch /ch /ch
チャンネル/チャンネル/チャンネル/チャンネル
At the end of the road
道の終わりに
Still, every now and then
それでも、たまには
I hear a voice singing to me softly
優しく私に歌う声が聞こえる
Deep inside my head
頭の奥深くで
ch /ch /ch /ch
チャンネル/チャンネル/チャンネル/チャンネル
And it sings till I fall asleep
そしてそれは私が眠りにつくまで歌います
If I'm only dreaming
ただ夢を見ているだけなら
Won't someone tear the curtains down
誰かカーテンを引きちぎってくれませんか
Tear the curtains down
カーテンを引き裂いて
Every now and then, I get a feeling
時々、感じることがあります
Like I've left something behind
何かを置き忘れたように
But I don't know what it is yet
でもそれが何なのかはまだ分かりません
Every now and then, when you're feeling lonesome
たまに寂しいときは
Just sing this melody
ただこのメロディーを歌ってください
And remember where you're going
そして、どこへ行くのか覚えておいてください
When you're down, down, down
あなたが落ち込んでいるとき、落ち込んでいるとき
When you're down, down, down
あなたが落ち込んでいるとき、落ち込んでいるとき
When you're down, down, down
あなたが落ち込んでいるとき、落ち込んでいるとき
When you're down down, down, down
あなたが落ち込んでいるときは、ダウン、ダウン、ダウン
When you're down, down, down, down, down
あなたが落ち込んでいるとき、ダウン、ダウン、ダウン、ダウン
Oh I say ohh, ohh, ohh.
ああ、ああ、ああ、ああ、と私は言います。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
