Il vecchio e il bambino Liedtext Deutsche Übersetzung

Nomaden – Der alte Mann und das Kind

by Nomadi

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nomadi Il vecchio e il bambino

Intro]
Einführung]
Un vecchio e un bambino
Ein alter Mann und ein Kind
si preser per mano
sie nahmen einander die Hände
e andarono insieme
und sie gingen zusammen
incontro alla sera;
Treffen am Abend;
la polvere rossa
das rote Pulver
si alzava lontano
es stieg weit weg
e il sole brillava
und die Sonne schien
di luce non vera;
von unwahrem Licht;
horus
Horus
l'immensa pianura sembrava arrivare
die weite Ebene schien anzukommen
fin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
soweit das Auge eines Mannes reichte
e tutto d'intorno non c'era nessuno
und es war niemand da
solo il tetro contorno di torri di fumo.
nur die düsteren Umrisse von Rauchtürmen.
I due camminavano,
Die beiden gingen,
il giorno cadeva,
der Tag brach herein,
il vecchio parlava
Der alte Mann sprach
e piano piangeva
und weinte langsam
con l'anima assente,
mit einer abwesenden Seele,
con gli occhi bagnati,
mit feuchten Augen,
seguiva il ricordo
Die Erinnerung folgte
di miti passati;
von vergangenen Mythen;
horus
Horus
i vecchi subiscon l'ingiuria degli anni
Die Alten erleiden die Verletzungen der Jahre
non sanno distinguere il vero dai sogni;
sie können die Realität nicht von Träumen unterscheiden;
i vecchi non sanno nel loro pensiero
Alte Menschen wissen es in ihrem Denken nicht
distinguer nei sogni il falso dal vero.
Unterscheide in Träumen das Falsche vom Wahren.
E il vecchio diceva
Und der alte Mann sagte
guardando lontano
in die Ferne schauen
immagina questo
Stell dir das vor
coperto di grano
mit Weizen bedeckt
immagina i frutti
Stellen Sie sich die Früchte vor
e immagina i fiori
und stell dir die Blumen vor
e pensa alle voci
und denke über die Stimmen nach
e pensa ai colori;
und über Farben nachdenken;
horus
Horus
e in questa pianura fin dove si perde
und in dieser Ebene dorthin, wo es verloren geht
crescevano gli alberi e tutto era verde;
Bäume wuchsen und alles war grün;
cadeva la pioggia segnavano i soli
der Regen fiel, die Sonnen markierten sich
il ritmo dell'uomo e delle stagioni.
der Rhythmus des Menschen und der Jahreszeiten.
Il bimbo ristette
Das Kind blieb stehen
lo sguardo era triste
sein Blick war traurig
e gli occhi guardavano
und die Augen schauten
cose mai viste;
Dinge, die man nie gesehen hat;
e poi disse al vecchio,
und dann sagte er zu dem alten Mann:
con voce sognante:
mit verträumter Stimme:
"Mi piaccion le fiabe
„Ich mag Märchen
raccontane altre".
Sag es anderen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.