Il vecchio e il bambino Paroles Traduction Française

Nomades - Le vieil homme et l'enfant

by Nomadi

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nomadi Il vecchio e il bambino

Intro]
Introduction]
Un vecchio e un bambino
Un vieil homme et un enfant
si preser per mano
ils se sont pris la main
e andarono insieme
et ils sont allés ensemble
incontro alla sera;
réunion le soir;
la polvere rossa
la poudre rouge
si alzava lontano
il s'est levé très loin
e il sole brillava
et le soleil brillait
di luce non vera;
de fausse lumière;
horus
Horus
l'immensa pianura sembrava arrivare
l'immense plaine semblait arriver
fin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
aussi loin que l'œil d'un homme puisse voir
e tutto d'intorno non c'era nessuno
et il n'y avait personne autour
solo il tetro contorno di torri di fumo.
seulement le contour sombre des tours de fumée.
I due camminavano,
Les deux marchaient,
il giorno cadeva,
le jour est tombé,
il vecchio parlava
le vieil homme a parlé
e piano piangeva
et j'ai pleuré lentement
con l'anima assente,
avec une âme absente,
con gli occhi bagnati,
avec les yeux mouillés,
seguiva il ricordo
le souvenir a suivi
di miti passati;
des mythes passés;
horus
Horus
i vecchi subiscon l'ingiuria degli anni
les vieux subissent les blessures des années
non sanno distinguere il vero dai sogni;
ils ne peuvent pas distinguer la réalité des rêves ;
i vecchi non sanno nel loro pensiero
les personnes âgées ne savent pas dans leur pensée
distinguer nei sogni il falso dal vero.
distinguer le faux du vrai dans les rêves.
E il vecchio diceva
Et le vieil homme a dit
guardando lontano
regardant au loin
immagina questo
imaginez ça
coperto di grano
recouvert de blé
immagina i frutti
imaginez les fruits
e immagina i fiori
et imagine les fleurs
e pensa alle voci
et pense aux voix
e pensa ai colori;
et pensez aux couleurs ;
horus
Horus
e in questa pianura fin dove si perde
et dans cette plaine où il se perd
crescevano gli alberi e tutto era verde;
les arbres poussaient et tout était vert ;
cadeva la pioggia segnavano i soli
la pluie est tombée, les soleils ont marqué
il ritmo dell'uomo e delle stagioni.
le rythme de l'homme et des saisons.
Il bimbo ristette
L'enfant est resté immobile
lo sguardo era triste
son regard était triste
e gli occhi guardavano
et les yeux regardaient
cose mai viste;
des choses jamais vues;
e poi disse al vecchio,
puis il dit au vieil homme :
con voce sognante:
d'une voix rêveuse :
"Mi piaccion le fiabe
"J'aime les contes de fées
raccontane altre".
dites-le aux autres."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.