Io vagabondo Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nomadzi – wędruję
by Nomadi
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nomadi
Nomadzi
IO VAGABONDO
WAMPIAM
It's my first tab. So improve you on one of the most popular italian song!!
To moja pierwsza zakładka. Więc ulepsz jedną z najpopularniejszych włoskich piosenek!
Io un giorno crescer
Pewnego dnia dorosnę
e nel cielo della vita voler
i na niebie życia chcieć
ma, un bimbo che ne sa
ale dziecko, które wie
sempre azzurra non pu essere l'et
wiek nie zawsze może być niebieski
Poi, una notte di settembre mi svegliai
I wtedy, pewnej wrześniowej nocy, obudziłem się
il vento sulla pelle
wiatr na skórze
sul mio corpo il chiarore delle stelle
na moim ciele światło gwiazd
chiss dov'era casa mia
kto wie, gdzie był mój dom
e quel bambino che giocava in un cortile
i to dziecko bawiące się na podwórzu
Io, vagabondo che son io
Ja, włóczęga, którym jestem
vagabondo che non sono altro
włóczęgą, że jestem niczym innym
soldi in tasca non ne ho
Nie mam pieniędzy w kieszeni
ma lass mi rimasto Dio
lecz Bóg pozostał tam na górze
(2nd part)
(druga część)
Si, la strada ancora l
Tak, droga nadal tam jest
un deserto mi sembrava la citt
Miasto wydawało mi się pustynią
ma, un bimbo che ne sa
ale dziecko, które wie
sempre azzurra non pu essere l'et
wiek nie zawsze może być niebieski
Poi, una notte di settembre mi svegliai
I wtedy, pewnej wrześniowej nocy, obudziłem się
il fuoco di un camino
ogień kominka
non caldo come il sole del mattino
nie tak gorąco jak poranne słońce
chiss dov'era casa mia
kto wie, gdzie był mój dom
e quel bambino che giocava in un cortile
i to dziecko bawiące się na podwórzu
Io, vagabondo che son io
Ja, włóczęga, którym jestem
vagabondo che non sono altro
włóczęgą, że jestem niczym innym
soldi in tasca non ne ho
Nie mam pieniędzy w kieszeni
ma lass mi rimasto Dio
lecz Bóg pozostał tam na górze
(From () to the end)
(Od () do końca)
I'm sorry, my english is so bad!
Przepraszam, mój angielski jest taki zły!
For any questions please send me an e-mail!
W przypadku jakichkolwiek pytań proszę o kontakt e-mail!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
