Saviour Paroles Traduction Française

Nord - Sauveur

by Norther

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Norther Saviour

After mini solo section, redo chorus again!
Après la mini section solo, refaites le refrain !
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Ce fichier est le travail de l'auteur et représente son interprétation du #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#chanson. Vous ne pouvez utiliser ce fichier qu’à des fins d’études privées, de bourses d’études ou de recherche. #
SAVIOR
SAUVEUR
As recorded by Norther
Comme enregistré par Norther
(From the 2008 Album N)
(Extrait de l'album N de 2008)
Gtr I (D G C F A D) - 'Kristian'
RTM I (DG CFA D) - 'Kristian'
Gtr II (D G C F A D) - 'Petri'
RTM II (DG CFA D) - 'Petri'
Gtr III (D G C F A D) - 'Untitled'
Gtr III (DG C F A D) - 'Sans titre'
Gtr I
RTM I
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| Gtr II
| RTM II
| W H
| WH
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| PM--|
| PM--|
| E Q Q E H.
| EQQEH.
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
Gtr I
RTM I
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| Gtr II
| RTM II
| W H
| WH
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| PM--| PM---|
| PM--| MP---|
| E Q Q E Q S S E Q
| E Q Q E Q S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| W H
| WH
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| PM------------| PM---|
| MP------------| MP---|
| S S E E Q E Q S S E Q
| S S E E Q E Q S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
H
H
| PM----| PM PM PM----| PM PM
| MP----| PM PM PM----| PM PM
| E S S E E E E E W S E S S E E E E E W S
| E S S E E E E E W S E S V E E E E W S
PM----| PM PM
MP----| PM PM
E S S E E E E E W S E S S E E E E E W S
E S S E E E E E W S E S V E E E E W S
PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM
MP| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| MP
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
| PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM
| MP| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| MP
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
PM| PM| PM PM| PM| PM
MP| MP| PM PM| MP| MP
| PM| PM| PM PM| PM| PM
| MP| MP| PM PM| MP| MP
PM| PM| PM PM| PM| PM
MP| MP| PM PM| MP| MP
|-------------------------|--------------------o||
|------------------------------|-------------------------o||
|--9-------10--------9----|-7------9-------7---o||
|--9-------10--------9---------|-7------9-------7---o||
| PM| PM| PM PM| PM| PM
| MP| MP| PM PM| MP| MP
|-------------------------|--------------------o||
|------------------------------|-------------------------o||
|--9-------10--------9----|-7------9-------7---o||
|--9-------10--------9---------|-7------9-------7---o||
Gtr I
RTM I
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| Gtr II
| RTM II
| W H
| WH
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| PM--| PM---|
| PM--| MP---|
| E Q Q E Q S S E Q
| E Q Q E Q S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
S S E S S E Q S S E S S E E E
S S E S S E Q S S E S S E E E
| W H
| WH
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| PM------------| PM---|
| MP------------| MP---|
| S S E E Q E Q S S E Q
| S S E E Q E Q S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
S S E S S E Q S S E S S E Q
| H. H.
| H.H.
PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM
MP| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| MP
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
| PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM PM| PM| PM
| MP| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| PM PM| MP| MP
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o---------------------------------|-----------------|----------------|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
||o-5-----5-----5---4-----5-----5---|-4-----4-----4---|-2-----2-----2--|
PM| PM| PM PM| PM| PM
MP| MP| PM PM| MP| MP
| PM| PM| PM PM| PM| PM
| MP| MP| PM PM| MP| MP
PM| PM| PM PM| PM| PM
MP| MP| PM PM| MP| MP
|-------------------------|--------------------o||
|------------------------------|-------------------------o||
|--9-------10--------9----|-7------9-------7---o||
|--9-------10--------9---------|-7------9-------7---o||
| PM| PM| PM PM| PM| PM
| MP| MP| PM PM| MP| MP
|-------------------------|--------------------o||
|------------------------------|-------------------------o||
|--9-------10--------9----|-7------9-------7---o||
|--9-------10--------9---------|-7------9-------7---o||
|-----------------||o------------------------------------------o||
|-----------------||o------------------------------------------o||
|-----------------||o------------------------------------------o||
|-----------------||o------------------------------------------o||
| PM-----| PM PM
| MP-----| PM PM
| W E S S E E E E E E 8x
| W E S S E E E E E E 8x
|-----------------||o------------------------------------------o||
|-----------------||o------------------------------------------o||
|-2---------------||o--(2)--------------(2)-----(2)-----(2)----o||
|-2---------------||o--(2)--------------(2)-----(2)-----(2)----o||
W
W
E E E E E E E E W S E E E E E E E W S
E E E E E E E E W S E E E E E E W S
|------||o-----------------------------|----------------------------o||
|------||o------------------------------|----------------------------o||
|-2----||o-----------------------------|----------------------------o||
|-2----||o-----------------------------|----------------------------o||
| E E E E E E E W S E E E E E E E W S
| E E E E E E E W S E E E E E E E W S
|------||o-----------------------------|----------------------------o||
|------||o------------------------------|----------------------------o||
|------||o-----------------------------|----------------------------o||
|------||o------------------------------|----------------------------o||
| Gtr III
| RTM III
| PM--| PM PM PM--| PM PM
| PM--| PM PM PM--| PM PM
| E S S E E E E E W S E S S E E E E E W S
| E S S E E E E E W S E S V E E E E W S
|------||o-----------------------------|----------------------------o||
|------||o------------------------------|----------------------------o||
|------||o--4--------4---4------5--(5)-|-7-------7---7----2--(2)----o||
|------||o--4--------4-------4------5--(5)-|-7-------7---7----2--(2)----o||
Duration Legend
Légende de durée
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - entier ; H - la moitié ; Q - trimestre ; E - 8ème ; S-16ème ; T - 32e ; X-64ème ; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - note liée à la précédente ; . - note en pointillés ; .. - note double pointillé
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Les lettres sans majuscule représentent des notes saccadées (1/2 durée)
Irregular groupings are notated above the duration line
Les regroupements irréguliers sont notés au-dessus de la ligne de durée
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Les lettres de durée apparaîtront toujours directement au-dessus du numéro de note/frette qu'elles représentent.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
durée pour. Les lettres de durée sans numéro de frette en dessous représentent des silences. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
les repose-barres sont notés sous la forme Wxn, où n est le nombre de barres pour lesquelles se reposer. Faible
melody durations appear below the staff
les durées des mélodies apparaissent sous la portée
Tablature Legend
Légende des tablatures
h - hammer-on
h - marteler
p - pull-off
p - retrait
b - bend
b - plier
pb - pre-bend
pb - pré-courbure
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - relâchez le pliage (s'il n'y a pas de numéro après le r, relâchez immédiatement)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - glisser vers ou hors de (de/vers "nulle part")
s - legato slide
s - diapositive legato
S - shift slide
S - diapositive de changement de vitesse
- natural harmonic
- harmonique naturelle
(n) - artificial harmonic
(n) - harmonique artificielle
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmonique prélevée
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trille
T - tap
T - robinet
TP - trem. picking
TP - trem. cueillir
PM - palm muting
PM - mutation de la paume
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - trempette de barre de trémolo ; n = quantité à tremper
\n - tremolo bar down
\n - barre de trémolo baissée
n/ - tremolo bar up
n/ - barre de trémolo vers le haut
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - trempette inversée de la barre de trémolo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - tenir le virage ; sert également de dispositif de connexion pour les marteaux/tiroirs
- volume swell (louder/softer)
- augmentation du volume (plus fort/plus doux)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - sur le rythme, la barre oblique représente une barre oblique assourdie
o - on rhythm slash represents single note slash
o - la barre oblique sur le rythme représente la barre oblique d'une seule note
Misc Legend
Divers Légende
| - bar
| -barre
|| - double bar
|| - double barre
||o - repeat start
||o - répéter le démarrage
o|| - repeat end
o|| - répéter la fin
*| - double bar (ending)
*| - double barre (fin)
: - bar (freetime)
: - bar (temps libre)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Marqueurs de tempo - = BPM (8/16 = s8/s16), où s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
** Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen: The Official Power Tab Web Site
** Généré à l'aide de Power Tab Editor par Brad Larsen : le site Web officiel de Power Tab

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.