Nicht mehr da Paroles Traduction Française
Nosliv - Plus là
by Nosliw
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ich spr' nur wie sehr du fehlst
Je sens juste à quel point tu me manques
all' das was ohne dich nicht geht
tout ce qui ne marche pas sans toi
ich muss doch begreif' es nicht
Je n'ai pas besoin de le comprendre
wir werden dich nie mehr wieder sehen
nous ne te reverrons plus jamais
die welt hat ein licht verloren
le monde a perdu une lumière
die welt fhlt sich klter an
le monde semble plus froid
alles ist still ich ertrag' es nur schwer
Tout est calme, j'ai du mal à le supporter
dein platz bleibt leer
ta place reste vide
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal war
parce que ce ne sera plus jamais comme avant
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal
parce que ce ne sera plus jamais pareil
war ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
was mich so sehr bedrckt
ce qui me déprime tant
ich hab' dir so vieles nie gesagt
Je ne t'ai jamais dit autant de choses
ich weiss es gibt kein zurck
Je sais qu'il n'y a pas de retour en arrière
es bleibt mir nur was ich mit mir trag'
Je n'ai que ce que je porte avec moi
errinnerungen an die zeit als du noch bei uns warst
des souvenirs de l'époque où tu étais encore avec nous
doch das meiste verblasst
mais la plupart s'estompent
ich ertrag' es nur schwer
j'ai du mal à le supporter
dein platz bleibt leer
ta place reste vide
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal war
parce que ce ne sera plus jamais comme avant
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal
parce que ce ne sera plus jamais pareil
war ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
du bist viel zu frh gegang'n
tu es parti trop tôt
ich denk' so viel daran wie 's jetzt mit dir wohl wr'
Je pense tellement à la façon dont les choses se passeraient avec toi maintenant
doch du kommst nie wieder her
mais tu ne reviendras jamais ici
du machst auf einmal nicht mehr mit
tu ne participes plus du coup
du lsst uns einfach hier zurck
tu nous laisses ici
ich wnscht' es wr' nur nicht so schwer
J'aimerais juste que ce ne soit pas si difficile
dein platz bleibt leer
ta place reste vide
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal war
parce que ce ne sera plus jamais comme avant
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal
parce que ce ne sera plus jamais pareil
war ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal war
parce que ce ne sera plus jamais comme avant
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
denn es wird niemehr sein wie es einmal
parce que ce ne sera plus jamais pareil
war ich wnschte es wre leichter
J'aurais aimé que ce soit plus facile
fr uns zu versteh'n du bist nicht mehr da
pour qu'on comprenne que tu n'es plus là
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
