Go to War Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Nic więcej – idź na wojnę
by Nothing More
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Legend
Legenda
N.C.
NC
I don't know what you had in mind,
Nie wiem, co miałeś na myśli,
But here we stand on opposing sides,
Ale tutaj stoimy po przeciwnych stronach,
Let's go to war,
Chodźmy na wojnę,
Let's go to war!
Chodźmy na wojnę!
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
pm
po południu
We arm ourselves with the wrongs we've done,
Uzbrajamy się w zło, które popełniliśmy,
pm
po południu
Name them off one by one,
Nazwij je jeden po drugim,
pm
po południu
Let's go to war,
Chodźmy na wojnę,
Let's go to war!
Chodźmy na wojnę!
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
pm
po południu
Everything you say,
Wszystko co powiesz
pm
po południu
And everything you do,
I wszystko co robisz,
pm pm
po południu
You push it in,
Wciskasz to,
And you cut me...
I zraniłeś mnie...
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
...down! ...And you cut me...
...w dół! ...I zraniłeś mnie...
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v ^ ^
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v ^ ^
...down! War, war, war!
...w dół! Wojna, wojna, wojna!
horus
Horus
Screaming at the ones we love,
Krzyczymy na tych, których kochamy,
Like we forgot who we can trust!
Jakbyśmy zapomnieli, komu możemy zaufać!
Screaming at the top of our lungs,
Krzyczymy ile sił w płucach,
On the grounds where we feel safe.
Na terenie, na którym czujemy się bezpiecznie.
Do we feel
Czy czujemy
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe?
...bezpieczny?
N.C.
NC
Hush, my baby, make no sound,
Cicho, kochanie, nie wydawaj żadnego dźwięku,
Maybe we can wait each other out,
Może przeczekamy się nawzajem,
It's a cold war.
To zimna wojna.
Let's go to war!
Chodźmy na wojnę!
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
pm
po południu
With every settled score,
Z każdym ustalonym wynikiem,
pm pm pm
po południu po południu
I thought that fighting with meant fighting for,
Myślałam, że walka z oznacza walkę o,
But you turned it...
Ale to odwróciłeś...
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
...around! But you turned it...
...około! Ale to odwróciłeś...
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v ^ ^
^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v ^ ^
...Around! War, war, war!
...Dookoła! Wojna, wojna, wojna!
horus
Horus
Screaming at the ones we love,
Krzyczymy na tych, których kochamy,
Like we forgot who we can trust!
Jakbyśmy zapomnieli, komu możemy zaufać!
Screaming at the top of our lungs,
Krzyczymy ile sił w płucach,
On the grounds where we feel safe.
Na terenie, na którym czujemy się bezpiecznie.
Screaming at the ones we love,
Krzyczymy na tych, których kochamy,
Like we forgot who we can trust!
Jakbyśmy zapomnieli, komu możemy zaufać!
Screaming at the top of our lungs,
Krzyczymy ile sił w płucach,
On the grounds where we feel...
Na podstawie tego, co czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
...safe Do we feel...
...bezpieczni Czy czujemy się...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v ^ ^ v ^ v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v ^ v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^
...safe?!
...bezpieczny?!
ridge
grzbiet
Do we censor? Do we flow?
Czy cenzurujemy? Czy płyniemy?
Are we drunk on the chemicals?
Czy jesteśmy pijani chemikaliami?
Every feeling in my bones tells me to lash out
Każde uczucie w kościach każe mi rzucić się w wir walki
Tell you, f**k off
Powiem ci, spierdalaj
You got my heart and I've got your soul
Masz moje serce, a ja mam twoją duszę
But are we better off alone?
Ale czy lepiej nam będzie samemu?
With every battle we lose a little more
Z każdą bitwą tracimy trochę więcej
Remember everything that we die for
Pamiętaj o wszystkim, za co umieramy
You are everything that I die for
Jesteś wszystkim za co umieram
horus
Horus
Screaming at the ones we love,
Krzyczymy na tych, których kochamy,
Like we forgot who we can trust!
Jakbyśmy zapomnieli, komu możemy zaufać!
Screaming at the top of our lungs,
Krzyczymy ile sił w płucach,
On the grounds where we feel safe.
Na terenie, na którym czujemy się bezpiecznie.
Screaming at the ones we love,
Krzyczymy na tych, których kochamy,
Like we forgot who we can trust!
Jakbyśmy zapomnieli, komu możemy zaufać!
Screaming at the top of our lungs,
Krzyczymy ile sił w płucach,
On the grounds where we feel...
Na podstawie tego, co czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe. Do we feel...
...bezpieczny. Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
pm
po południu
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
pm
po południu
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
pm
po południu
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do we feel...
...bezpieczny? Czy czujemy...
pm
po południu
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v ^ ^ v v
...safe? Do you feel safe?
...bezpieczny? Czy czujesz się bezpiecznie?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
