James Paroles Traduction Française

RAME. -Jacques

by O.A.R.

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

O.A.R. James

Into: E Esus x2 (the very first E is a downstroke)
Dans : E Esus x2 (le tout premier E est un coup descendant)
You said, "Young man, don't rely on a sword.
Vous avez dit : « Jeune homme, ne compte pas sur une épée.
Cause your words will outlive even time."
Parce que tes paroles survivront même au temps."
I've counted my blessings.
J'ai compté mes bénédictions.
The rest are for you.
Le reste est pour vous.
Please listen close for awhile,
S'il vous plaît, écoutez attentivement pendant un moment,
(In this part, you can play these chords, or just the E, the actual guitar in the song
(Dans cette partie, vous pouvez jouer ces accords, ou simplement le mi, la guitare proprement dite de la chanson.
plays the E with a changing bass line.)
joue le mi avec une ligne de basse changeante.)
And breathe, breathe, deep for me James.
Et respire, respire profondément pour moi James.
Don't you feel that you're free now from pain?
Ne sentez-vous pas que vous êtes désormais libéré de la douleur ?
I've heard about heaven for years.
J'entends parler du paradis depuis des années.
Can't be sure where you are, wander on blessed James.
Vous ne savez pas où vous êtes, promenez-vous sur le bienheureux Jacques.
I'm fine with you here.
Je suis bien avec toi ici.
I made the mistake once of fearing an end.
J'ai commis l'erreur une fois de craindre la fin.
Is this life that we live just the world's accident?
Cette vie que nous vivons n'est-elle qu'un accident du monde ?
Not a chance, so I move on with a smile.
Aucune chance, alors j'avance avec le sourire.
Are you surprised where you are?
Êtes-vous surpris de l'endroit où vous êtes ?
So breathe, breathe, deep for me James.
Alors respire, respire profondément pour moi James.
Don't you feel that you're free now from pain?
Ne sentez-vous pas que vous êtes désormais libéré de la douleur ?
I've heard about heaven for years.
J'entends parler du paradis depuis des années.
Can't be sure where you are, wander on blessed James.
Vous ne savez pas où vous êtes, promenez-vous sur le bienheureux Jacques.
I'm fine with you here.
Je suis bien avec toi ici.
I grew up slow on the heels of the rest.
J’ai grandi lentement, sur les traces des autres.
Left my heart back at home, carried you in my chest.
J'ai laissé mon cœur à la maison, je t'ai porté dans ma poitrine.
And I don't feel like crying today.
Et je n'ai pas envie de pleurer aujourd'hui.
Why can't we talk for awhile?
Pourquoi ne pouvons-nous pas parler pendant un moment ?
And breathe, breathe, deep for me James.
Et respire, respire profondément pour moi James.
Don't you feel that you're free now from pain?
Ne sentez-vous pas que vous êtes désormais libéré de la douleur ?
I've heard about heaven for years.
J'entends parler du paradis depuis des années.
Can't be sure where you are, wander on blessed James.
Vous ne savez pas où vous êtes, promenez-vous sur le bienheureux Jacques.
I'm fine with you here.
Je suis bien avec toi ici.
(Here's where OAR does their thing. I don't know what chords would be, and they'd be
(C'est ici que OAR fait son travail. Je ne sais pas ce que seraient les accords, et ils seraient
repetitive without the sax part.)
répétitif sans la partie de sax.)
You said, "Son, just listen to me."
Tu as dit : "Fils, écoute-moi."
But I'm doing fine, James.
Mais je vais bien, James.
So you can sit back and just breathe.
Vous pouvez donc vous asseoir et respirer.
And it's time now to let yourself go.
Et il est temps maintenant de vous laisser aller.
Hold us close, spin the dream, the curtain will fall but behind it
Tiens-nous près, fais tourner le rêve, le rideau tombera mais derrière lui
(Repeat this last progression until the end)E C#m7 F#m7
(Répétez cette dernière progression jusqu'à la fin)E C#m7 F#m7
I see that you're here.
Je vois que tu es là.
(End on E or whatever, just not one of those 7 chords. That's my first tab, I'm not
(Fin sur E ou autre, mais pas un de ces 7 accords. C'est ma première tablature, je ne suis pas
on some of the chords, I could easily be wrong. Lemme know if you find anything. Thanks.)
sur certains accords, je pourrais facilement me tromper. Faites-moi savoir si vous trouvez quelque chose. Merci.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.