James Songtekst Nederlandse Vertaling

ROEISPAAN. -Jakobus

by O.A.R.

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

O.A.R. James

Into: E Esus x2 (the very first E is a downstroke)
In: E Esus x2 (de allereerste E is een neerwaartse slag)
You said, "Young man, don't rely on a sword.
Je zei: "Jonge man, vertrouw niet op een zwaard.
Cause your words will outlive even time."
Want jouw woorden zullen zelfs de tijd overleven."
I've counted my blessings.
Ik heb mijn zegeningen geteld.
The rest are for you.
De rest is voor jou.
Please listen close for awhile,
Luister alsjeblieft een tijdje aandachtig,
(In this part, you can play these chords, or just the E, the actual guitar in the song
(In dit deel kun je deze akkoorden spelen, of alleen de E, de eigenlijke gitaar in het nummer
plays the E with a changing bass line.)
speelt de E met een veranderende baslijn.)
And breathe, breathe, deep for me James.
En adem, adem, diep voor mij James.
Don't you feel that you're free now from pain?
Heb je niet het gevoel dat je nu vrij bent van pijn?
I've heard about heaven for years.
Ik hoor al jaren over de hemel.
Can't be sure where you are, wander on blessed James.
Weet je niet zeker waar je bent, dwaal dan rond op de gezegende James.
I'm fine with you here.
Ik vind het goed met je hier.
I made the mistake once of fearing an end.
Ik heb ooit de fout gemaakt dat ik bang was voor een einde.
Is this life that we live just the world's accident?
Is dit leven dat we leiden slechts het ongeluk van de wereld?
Not a chance, so I move on with a smile.
Geen schijn van kans, dus ik ga met een glimlach verder.
Are you surprised where you are?
Ben je verrast waar je bent?
So breathe, breathe, deep for me James.
Dus adem, adem, diep voor mij James.
Don't you feel that you're free now from pain?
Heb je niet het gevoel dat je nu vrij bent van pijn?
I've heard about heaven for years.
Ik hoor al jaren over de hemel.
Can't be sure where you are, wander on blessed James.
Weet je niet zeker waar je bent, dwaal dan rond op de gezegende James.
I'm fine with you here.
Ik vind het goed met je hier.
I grew up slow on the heels of the rest.
Ik groeide langzaam op, net als de rest.
Left my heart back at home, carried you in my chest.
Ik liet mijn hart thuis achter, droeg jou in mijn borst.
And I don't feel like crying today.
En ik heb geen zin om te huilen vandaag.
Why can't we talk for awhile?
Waarom kunnen we een tijdje niet praten?
And breathe, breathe, deep for me James.
En adem, adem, diep voor mij James.
Don't you feel that you're free now from pain?
Heb je niet het gevoel dat je nu vrij bent van pijn?
I've heard about heaven for years.
Ik hoor al jaren over de hemel.
Can't be sure where you are, wander on blessed James.
Weet je niet zeker waar je bent, dwaal dan rond op de gezegende James.
I'm fine with you here.
Ik vind het goed met je hier.
(Here's where OAR does their thing. I don't know what chords would be, and they'd be
(Hier doet OAR zijn ding. Ik weet niet wat akkoorden zouden zijn, en dat zouden ze zijn
repetitive without the sax part.)
repetitief zonder de saxpartij.)
You said, "Son, just listen to me."
Je zei: "Zoon, luister gewoon naar mij."
But I'm doing fine, James.
Maar het gaat goed met mij, James.
So you can sit back and just breathe.
U kunt dus achterover leunen en gewoon ademen.
And it's time now to let yourself go.
En het is nu tijd om jezelf te laten gaan.
Hold us close, spin the dream, the curtain will fall but behind it
Houd ons dichtbij, draai de droom, het gordijn zal er maar achter vallen
(Repeat this last progression until the end)E C#m7 F#m7
(Herhaal deze laatste voortgang tot het einde)E C#m7 F#m7
I see that you're here.
Ik zie dat je hier bent.
(End on E or whatever, just not one of those 7 chords. That's my first tab, I'm not
(Eindig op E of wat dan ook, alleen niet een van die zeven akkoorden. Dat is mijn eerste tab, dat ben ik niet
on some of the chords, I could easily be wrong. Lemme know if you find anything. Thanks.)
bij sommige akkoorden kan ik het gemakkelijk mis hebben. Laat me weten of je iets vindt. Bedankt.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.