Risen Testo Traduzione Italiana
REMO. - Risorto
by O.A.R.
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Risen 
 » O.A.R.
Risorto » O.A.R.
I'm not quite sure how I got here.

Non sono del tutto sicuro di come sono arrivato qui.
A minute passed and I'm on my feet.

È passato un minuto e sono in piedi.
I never knew life could taste so good.

Non avrei mai immaginato che la vita potesse avere un sapore così buono.
I need a little minute, just a moment to breathe.

Ho bisogno di un piccolo minuto, solo un momento per respirare.
No matter where I go, no matter who I see, well I'm reminded of my earlier days.
Non importa dove vado, non importa chi vedo, beh mi vengono in mente i miei primi giorni.

 G E D
GED
No matter where I roll, no matter what I know, well I'm reminded of my earlier ways.
Non importa dove vado, non importa quello che so, beh mi vengono in mente i miei primi modi.

 C D
CD
But now I keep asking myself.


Ma adesso continuo a chiedermelo.
Wouldn't it be the best damn day if we all took time to breathe?
Non sarebbe il giorno migliore se tutti prendessimo del tempo per respirare?

 G A C D
GACD
Just one stolen paragraph in the book's written history.
Solo un paragrafo rubato nella storia scritta del libro.

 G A C D
GACD
Don't you sometimes wonder why people are afraid to smile?
A volte non ti chiedi perché le persone hanno paura di sorridere?

 G A C
GA C
Don't look down we're gonna come around and it always come to back, crack time eventually.

Non guardare in basso, torneremo indietro e tornerà sempre indietro, prima o poi il momento opportuno.
Just ascend with me.
Sali con me.


I'm not quite sure when I woke up.

Non sono del tutto sicuro di quando mi sono svegliato.
The night flew by as I lay asleep.

La notte volò mentre dormivo.
Who ever knew that life could feel so good?
Chi avrebbe mai immaginato che la vita potesse essere così bella?

I need another minute.
Just a moment to breathe.

Ho bisogno di un altro minuto.
Solo un momento per respirare.
No matter where I go, no matter who I see
Well I'm reminded of my ealier days.

Non importa dove vado, non importa chi vedo, beh, mi vengono in mente i miei giorni precedenti.
No matter what I know, no matter where I roll
Well I'm reminded of my earlier ways.

Non importa quello che so, non importa dove vado, beh, mi vengono in mente i miei primi modi.
But now I keep asking myself.
Ma adesso continuo a chiedermelo.

Wouldn't it be the best damn day if we all took time to breathe?
Non sarebbe il giorno migliore se tutti prendessimo del tempo per respirare?

Just one stolen paragraph in the book's written history.
Solo un paragrafo rubato nella storia scritta del libro.

Don't you sometimes wonder why people are afraid to smile?
A volte non ti chiedi perché le persone hanno paura di sorridere?

Don't look down we're gonna come around and it always come to back, crack of time
Non guardare in basso, torneremo indietro e tornerà sempre indietro, in un attimo
it be the best damn day?

sarà il miglior dannato giorno?
Wouldn't it be a wonderful day?

Non sarebbe una giornata meravigliosa?
Wouldn't it be a glorious day?
Non sarebbe una giornata meravigliosa?

If we all took time to smile, made just a minute for you and me.
Se tutti prendessimo del tempo per sorridere, dedica solo un minuto a te e me.

Wouldn't it be the best damn day? (repeat 4x)
Non sarebbe il giorno migliore? (ripetere 4 volte)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
