Risen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

O.A.R. - Yükseldi

by O.A.R.

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

O.A.R. Risen

Risen 
 » O.A.R.
Yükseldi » O.A.R.
I'm not quite sure how I got here.

Buraya nasıl geldiğimden pek emin değilim.

A minute passed and I'm on my feet.

Bir dakika geçti ve ayağa kalktım.

I never knew life could taste so good.

Hayatın bu kadar lezzetli olabileceğini hiç bilmiyordum.

I need a little minute, just a moment to breathe.

Biraz dakikaya, nefes almaya ihtiyacım var.

No matter where I go, no matter who I see, well I'm reminded of my earlier days.
Nereye gidersem gideyim, kimi görürsem göreyim, eski günlerim aklıma geliyor.

 G E D

 GED
No matter where I roll, no matter what I know, well I'm reminded of my earlier ways.
Nereye gidersem gideyim, ne biliyor olursam olayım, eski yöntemlerim aklıma geliyor.

 C D

 CD
But now I keep asking myself.


Ama şimdi kendime sormaya devam ediyorum.


Wouldn't it be the best damn day if we all took time to breathe?
Hepimiz nefes almak için zaman ayırsaydık, bu en güzel gün olmaz mıydı?

 G A C D

 G A C D
Just one stolen paragraph in the book's written history.
Kitabın yazılı tarihinde çalınmış bir paragraf sadece.

 G A C D

 G A C D
Don't you sometimes wonder why people are afraid to smile?
Bazen insanların neden gülümsemekten korktuklarını merak etmiyor musunuz?

 G A C

 GAC
Don't look down we're gonna come around and it always come to back, crack time eventually.

Aşağıya bakma, geri döneceğiz ve her zaman arka arkaya gelir, eninde sonunda çatlama zamanı.

Just ascend with me.
Sadece benimle yüksel.


I'm not quite sure when I woke up.



Ne zaman uyandığımdan pek emin değilim.

The night flew by as I lay asleep.

Ben uyurken gece akıp gitti.

Who ever knew that life could feel so good?
Hayatın bu kadar güzel hissettirebileceğini kim bilebilirdi?

I need another minute.
Just a moment to breathe.


Bir dakikaya daha ihtiyacım var.
Nefes almak için bir dakika.

No matter where I go, no matter who I see
Well I'm reminded of my ealier days.

Nereye gidersem gideyim, kimi görürsem göreyim, eski günlerim aklıma geliyor.

No matter what I know, no matter where I roll
Well I'm reminded of my earlier ways.

Ne biliyor olursam olayım, nereye gidersem gideyim, eski yöntemlerim aklıma geliyor.

But now I keep asking myself.
Ama şimdi kendime sormaya devam ediyorum.

Wouldn't it be the best damn day if we all took time to breathe?

Hepimiz nefes almak için zaman ayırsaydık, bu en güzel gün olmaz mıydı?

Just one stolen paragraph in the book's written history.

Kitabın yazılı tarihinde çalınmış bir paragraf sadece.

Don't you sometimes wonder why people are afraid to smile?

Bazen insanların neden gülümsemekten korktuklarını merak etmiyor musunuz?

Don't look down we're gonna come around and it always come to back, crack of time

Aşağıya bakma, geri döneceğiz ve her zaman arkamıza gelecektir, çok geçmeden
it be the best damn day?

en güzel gün mü olacak?

Wouldn't it be a wonderful day?

Harika bir gün olmaz mıydı?

Wouldn't it be a glorious day?
Muhteşem bir gün olmaz mıydı?

If we all took time to smile, made just a minute for you and me.

Eğer hepimiz gülümsemeye zaman ayırsaydık, sana ve bana sadece bir dakika ayırsaydık.

Wouldn't it be the best damn day? (repeat 4x)

En güzel gün olmaz mıydı? (4x tekrarlayın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.