Rodo cotidiano Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

O Rappa – Rodo cotidiano

by O Rappa

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

O Rappa Rodo cotidiano

(intro) Bm A G A
(wprowadzenie) Bm A G A
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my... brother
-, -, mój... bracie
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my... brother
-, -, mój... bracie
A idia l corria solta, subia a manga amarrotada social
Pomysł szalał tam, wspinając się po wymiętym rękawie towarzyskim
No calor alumnio, nem caneta nem papel, uma idia fugia
W aluminiowym upale, ani długopisu, ani papieru, pomysł umknął
Era o rodo cotidiano, era o rodo cotidiano
To była codzienność, to była codzienność
Espao curto, quase um curral
Krótka przestrzeń, prawie zagroda
Na mochila amassada uma quentinha abafada
W zmiętym plecaku duszno i ciepło
Meu troco pouco, quase nada
Moja zmiana jest niewielka, prawie żadna
Meu troco pouco, quase nada
Moja zmiana jest niewielka, prawie żadna
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my... brother
-, -, mój... bracie
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my brother
-, -, mój brat
No se anda por onde gosta
Nie chodzisz tam, gdzie chcesz
Mas por aqui no tem jeito todo mundo se encosta
Ale tutaj nie ma mowy, żeby wszyscy się pochylili
Ela some, ela, no ralo de gente
Ona znika w odpływie ludzi
Ela linda mas no tem nome, comum e normal
Jest piękna, ale nie ma imienia, pospolita i normalna
Sou mais um no Brasil da central da minhoca de metal
Jestem kolejnym członkiem centrum robaków metalowych w Brazylii
Que corta as ruas, das minhocas de metal,
To odcina ulice od metalowych robaków,
Como um concorde apressado, cheio de fora
Jak pospieszne porozumienie, pełne siły
va, va mais pesado que o ar
idź, idź, cięższy od powietrza
E o avio, e o avio, o avio do trabalhador
I samolot, i samolot, samolot robotnika
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my... brother
-, -, mój... bracie
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my brother
-, -, mój brat
Espao curto, quase um curral
Krótka przestrzeń, prawie zagroda
Na mochila amassada uma quentinha abafada
W zmiętym plecaku duszno i ciepło
Meu troco pouco, quase nada
Moja zmiana jest niewielka, prawie żadna
Meu troco pouco, quase nada
Moja zmiana jest niewielka, prawie żadna
No se anda por onde gosta
Nie chodzisz tam, gdzie chcesz
Mas por aqui no tem jeito todo mundo se encosta
Ale tutaj nie ma mowy, żeby wszyscy się pochylili
Ela some, ela, no ralo de gente
Ona znika w odpływie ludzi
Ela linda mas no tem nome, comum e normal
Jest piękna, ale nie ma imienia, pospolita i normalna
Sou mais um no Brasil da central da minhoca de metal
Jestem kolejnym członkiem centrum robaków metalowych w Brazylii
Que corta as ruas, da minhoca de metal que entorta as ruas
To przecina ulice, metalowy robak, który wygina ulice
Como um concorde apressado, cheio de fora
Jak pospieszne porozumienie, pełne siły
va, va mais pesado que o ar
idź, idź, cięższy od powietrza
E o avio, e o avio, o avio do trabalhador
I samolot, i samolot, samolot robotnika
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my... brother
-, -, mój... bracie
-, -, my brother
-, -, mój brat
-, -, my brother
-, -, mój brat

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.