Rodo cotidiano Versuri Traducere în Română

O Rappa - Rodo cotidiano

by O Rappa

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

O Rappa Rodo cotidiano

(intro) Bm A G A
(intro) Bm A G A
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my... brother
-, -,... fratele meu
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my... brother
-, -,... fratele meu
A idia l corria solta, subia a manga amarrotada social
Ideea năvăli acolo, urcând pe mâneca socială șifonată
No calor alumnio, nem caneta nem papel, uma idia fugia
În căldura aluminiului, nici pix, nici hârtie, o idee a scăpat
Era o rodo cotidiano, era o rodo cotidiano
Era rutina zilnică, era rutina zilnică
Espao curto, quase um curral
Spațiu scurt, aproape un corral
Na mochila amassada uma quentinha abafada
În rucsacul mototolit o căldură înfundată
Meu troco pouco, quase nada
Schimbarea mea este mică, aproape nimic
Meu troco pouco, quase nada
Schimbarea mea este mică, aproape nimic
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my... brother
-, -,... fratele meu
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my brother
-, -, fratele meu
No se anda por onde gosta
Nu mergi unde vrei
Mas por aqui no tem jeito todo mundo se encosta
Dar pe aici nu are cum toată lumea să se aplice
Ela some, ela, no ralo de gente
Ea dispare, ea, în canalul oamenilor
Ela linda mas no tem nome, comum e normal
E frumoasă, dar nu are nume, comună și normală
Sou mais um no Brasil da central da minhoca de metal
Sunt un alt membru al centrului de viermi de metal din Brazilia
Que corta as ruas, das minhocas de metal,
Care taie străzile, din viermii de metal,
Como um concorde apressado, cheio de fora
Ca un acord grăbit, plin de forță
va, va mais pesado que o ar
du-te, du-te mai greu decât aerul
E o avio, e o avio, o avio do trabalhador
Și avionul, și avionul, avionul muncitorului
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my... brother
-, -,... fratele meu
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my brother
-, -, fratele meu
Espao curto, quase um curral
Spațiu scurt, aproape un corral
Na mochila amassada uma quentinha abafada
În rucsacul mototolit o căldură înfundată
Meu troco pouco, quase nada
Schimbarea mea este mică, aproape nimic
Meu troco pouco, quase nada
Schimbarea mea este mică, aproape nimic
No se anda por onde gosta
Nu mergi unde vrei
Mas por aqui no tem jeito todo mundo se encosta
Dar pe aici nu are cum toată lumea să se aplice
Ela some, ela, no ralo de gente
Ea dispare, ea, în canalul oamenilor
Ela linda mas no tem nome, comum e normal
E frumoasă, dar nu are nume, comună și normală
Sou mais um no Brasil da central da minhoca de metal
Sunt un alt membru al centrului de viermi de metal din Brazilia
Que corta as ruas, da minhoca de metal que entorta as ruas
Asta taie străzile, viermele de metal care îndoaie străzile
Como um concorde apressado, cheio de fora
Ca un acord grăbit, plin de forță
va, va mais pesado que o ar
du-te, du-te mai greu decât aerul
E o avio, e o avio, o avio do trabalhador
Și avionul, și avionul, avionul muncitorului
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my... brother
-, -,... fratele meu
-, -, my brother
-, -, fratele meu
-, -, my brother
-, -, fratele meu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.