Rodo cotidiano Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ey Rappa - Rodo cotidiano

by O Rappa

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

O Rappa Rodo cotidiano

(intro) Bm A G A
(giriş) Bm A G A
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my... brother
-, -,...kardeşim
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my... brother
-, -,...kardeşim
A idia l corria solta, subia a manga amarrotada social
Fikir orada çıldırdı, buruşuk sosyal medyanın koluna tırmandı
No calor alumnio, nem caneta nem papel, uma idia fugia
Alüminyum sıcağında ne kalem ne kağıt, bir fikir kaçtı
Era o rodo cotidiano, era o rodo cotidiano
Günlük rutindi, günlük rutindi
Espao curto, quase um curral
Kısa alan, neredeyse bir ağıl
Na mochila amassada uma quentinha abafada
Buruşuk sırt çantasında havasız bir sıcak
Meu troco pouco, quase nada
Değişimim çok az, neredeyse hiçbir şey değil
Meu troco pouco, quase nada
Değişimim çok az, neredeyse hiçbir şey değil
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my... brother
-, -,...kardeşim
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my brother
-, -, kardeşim
No se anda por onde gosta
İstediğin yere yürümiyorsun
Mas por aqui no tem jeito todo mundo se encosta
Ama burada herkesin eğilmesine imkan yok
Ela some, ela, no ralo de gente
O ortadan kayboluyor, o, insanların arasında kayboluyor
Ela linda mas no tem nome, comum e normal
Çok güzel ama adı yok, sıradan ve normal
Sou mais um no Brasil da central da minhoca de metal
Brezilya'daki metal solucanı merkezinin bir başka üyesiyim
Que corta as ruas, das minhocas de metal,
Bu, sokakları metal solucanlarından kesiyor,
Como um concorde apressado, cheio de fora
Acele edilmiş bir anlaşma gibi, güç dolu
va, va mais pesado que o ar
git, havadan ağırlaş
E o avio, e o avio, o avio do trabalhador
Ve uçak ve uçak, işçinin uçağı
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my... brother
-, -,...kardeşim
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my brother
-, -, kardeşim
Espao curto, quase um curral
Kısa alan, neredeyse bir ağıl
Na mochila amassada uma quentinha abafada
Buruşuk sırt çantasında havasız bir sıcak
Meu troco pouco, quase nada
Değişimim çok az, neredeyse hiçbir şey değil
Meu troco pouco, quase nada
Değişimim çok az, neredeyse hiçbir şey değil
No se anda por onde gosta
İstediğin yere yürümiyorsun
Mas por aqui no tem jeito todo mundo se encosta
Ama burada herkesin eğilmesine imkan yok
Ela some, ela, no ralo de gente
O ortadan kayboluyor, o, insanların arasında kayboluyor
Ela linda mas no tem nome, comum e normal
Çok güzel ama adı yok, sıradan ve normal
Sou mais um no Brasil da central da minhoca de metal
Brezilya'daki metal solucanı merkezinin bir başka üyesiyim
Que corta as ruas, da minhoca de metal que entorta as ruas
Sokakları kesen, sokakları büken metal solucan
Como um concorde apressado, cheio de fora
Acele edilmiş bir anlaşma gibi, güç dolu
va, va mais pesado que o ar
git, havadan ağırlaş
E o avio, e o avio, o avio do trabalhador
Ve uçak ve uçak, işçinin uçağı
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my... brother
-, -,...kardeşim
-, -, my brother
-, -, kardeşim
-, -, my brother
-, -, kardeşim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.