Bring It On Down Paroles Traduction Française

Oasis - Apportez-le vers le bas

by Oasis

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oasis Bring It On Down

(Gallagher)
(Gallagher)
From the album "Definitely Maybe" and a live performance
Extrait de l'album "Definitely Maybe" et d'une performance live
of the song can be found on the UK "Shakermaker" single.
de la chanson peut être trouvée sur le single britannique "Shakermaker".
Chords used:
Accords utilisés :
EADGBe
EADGBe
Alright, here's the riff that's played along with the verses (I'll call
Très bien, voici le riff qui accompagne les couplets (je vais appeler
it "main riff"):
ce "riff principal") :
h=hammer on
h=marteau dessus
A--0-0-0-0h2-2---0-0-0-0h2-2---0-0-0-0h2-2--0-0-0-0h2-2---5-5-5-5--7-7--5-5-
A--0-0-0-0h2-2---0-0-0-0h2-2---0-0-0-0h2-2--0-0-0-0h2-2---5-5-5-5--7-7--5-5-
(repeat)
(répéter)
I think the above riff is correct. If you don't think so, try this:
Je pense que le riff ci-dessus est correct. Si vous ne le pensez pas, essayez ceci :
s=slide
s=diapositive
D--7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9--7-7-7-7s9-9---7-7-7-7--9-9--7-7-
D--7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9--7-7-7-7s9-9---7-7-7-7--9-9--7-7-
A--7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9--7-7-7-7s9-9---5-5-5-5--7-7--5-5-
A--7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9---7-7-7-7s9-9--7-7-7-7s9-9---5-5-5-5--7-7--5-5-
E--5-5-5-5s7-7---5-5-5-5s7-7---5-5-5-5s7-7--5-5-5-5s7-7---------------------
E--5-5-5-5s7-7---5-5-5-5s7-7---5-5-5-5s7-7--5-5-5-5s7-7---------------------
(repeat)
(répéter)
B (a bunch of times)
B (plusieurs fois)
B5 (w/ above riff) D E5 D B5
B5 (avec riff ci-dessus) D E5 D B5
(NOTE: play below chords just like main riff above)
(REMARQUE : jouez les accords ci-dessous, tout comme le riff principal ci-dessus)
What was that sound ringin' around your brain?
C'était quoi ce son qui résonnait dans ton cerveau ?
Today was just a blur, you got a head like a ghost train
Aujourd'hui, c'était juste un flou, tu as une tête comme un train fantôme
What was that sound ringin' around your brain?
C'était quoi ce son qui résonnait dans ton cerveau ?
You're here on your own, who you gonna find to blame?
Vous êtes ici tout seul, à qui allez-vous blâmer ?
You're the outcast you're the underclass
Tu es le paria, tu es la classe marginale
But you don't care because you're living fast
Mais tu t'en fous parce que tu vis vite
You're the uninvited guest that stays till the end
Tu es l'invité non invité qui reste jusqu'à la fin
I know you've got a problem that the devil sends
Je sais que tu as un problème que le diable envoie
You think they're talking 'bout you but you don't know who
Tu penses qu'ils parlent de toi mais tu ne sais pas qui
I'll be scraping your life from the sole of my shoe tonight
Je vais gratter ta vie de la semelle de ma chaussure ce soir
(Little transition fill between the "G" and "E" chords in the chorus:
(Petit remplissage de transition entre les accords "G" et "E" dans le refrain :
Bring it on down. Bring it down for me.
Abaissez-le. Apportez-le-moi.
Your head's in a fish tank
Ta tête est dans un aquarium
your body and your mind can't breathe
ton corps et ton esprit ne peuvent pas respirer
You're the outcast - you're the underclass
Tu es le paria - tu es la classe marginale
But you don't care - because you're living fast
Mais tu t'en fiches - parce que tu vis vite
You're the uninvited guest who stays till the end
Tu es l'invité non invité qui reste jusqu'à la fin
I know you've got a problem that the devil sends
Je sais que tu as un problème que le diable envoie
You think they're talking 'bout you but you don't know who
Tu penses qu'ils parlent de toi mais tu ne sais pas qui
I'll be scraping your life from the sole of my shoe tonight
Je vais gratter ta vie de la semelle de ma chaussure ce soir
(song ends on a "B" chord)
(la chanson se termine sur un accord "B")

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.