Amputee Paroles Traduction Française
Oceansize - Amputé
by Oceansize
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song- Amputee
Chanson - Amputé
Band- Oceansize
Bande - Taille de l'océan
Album- Effloresce
Album - Efflorescence
Tabbed- Jordie -2007
Tabbed-Jordie-2007
Tuning- Standard D: DGCFAD
Mise au point - Norme D : DGCFAD
/Tremolo
/Trémolo
()Used sometimes
()Utilisé parfois
Intro 0:00-0:28
Introduction 0:00-0:28
Guitar 1 (distorted wah delay) Mike or Gamb but I think gamblers doing the Wahy thing
Guitare 1 (wah delay déformé) Mike ou Gamb mais je pense que les joueurs font le truc Wahy
______________________________
______________________________
Guitar 2 (Distorted) (Steves)
Guitare 2 (déformée) (Steves)
_______________________________ -
_______________________________ -
I suggest some:
J'en propose quelques-uns :
PM
MP
as it goes into the verse
comme cela va dans le verset
1st Verse 0:28-0:55
1er verset 0:28-0:55
Guitar 1 (distorted) Steve's guitar
Guitare 1 (déformée) La guitare de Steve
F|-9--9-9-9--9--9b---------|
F|-9--9-9-9--9--9b--------|
C|-9--9-9-9--9--9b---------|
C|-9--9-9-9--9--9b--------|
F|-9--9-9-9--9--9b---------|
F|-9--9-9-9--9--9b--------|
C|-9--9-9-9--9--9b---------|
C|-9--9-9-9--9--9b--------|
I think at some point this variates to this: (BUT I'M NOT SURE)
Je pense qu'à un moment donné, cela varie à ceci : (MAIS JE NE SUIS PAS SÛR)
1st Chorus 0:55-1:24
1er Chœur 0:55-1:24
Guitar 1 (distorted wah delay)
Guitare 1 (wah-wah-delay déformé)
________________________________________
________________________________________
|Guitar 2 (distorted)
|Guitare 2 (déformée)
|________________________________________
|________________________________________
Chorus Exit 1:24-1:38
Sortie du chœur 1:24-1:38
______________________________
______________________________
Guitar 2 (Distorted) (Steves)
Guitare 2 (déformée) (Steves)
_______________________________ -
_______________________________ -
2nd Verse 1:38-2:05
2e verset 1:38-2:05
Guitar 1 (distorted)
Guitare 1 (déformée)
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
2nd Chorus: 2:05- 3:01
2ème Chœur : 2:05- 3:01
Guitar 1 (distorted wah delay)
Guitare 1 (wah-wah-delay déformé)
_
_
_
_
________________________________________
________________________________________
|Guitar 2 (distorted)
|Guitare 2 (déformée)
|D|---------------------------------| (Continue for rest of chorus)
|D|---------------------------------| (Continuer pour le reste du refrain)
|________________________________________
|________________________________________
at 2:33 Guitar 3 comes in with unknown riff
à 2:33 Guitar 3 arrive avec un riff inconnu
Build up 1: 3:01-4:04
Construction 1 : 3:01-4:04
Guitar 1 (clean Acoustic)
Guitare 1 (acoustique claire)
(This is the were not the same although we share a name part, it then goes back to the original riff)
(Ce n'est pas la même chose même si nous partageons une partie de nom, cela revient alors au riff original)
This changes to this
Cela change en ceci
___________________________________________
___________________________________________
|Guitar 2: Clock style riff (Mike) 3:16
|Guitare 2 : Riff de style horloge (Mike) 3:16
|D|----------------------| Alot of times
|D|----------------------| Beaucoup de fois
|____________________________________________
|____________________________________________
Build up 2: 4:04-4:32
Construction 2 : 4:04-4:32
THEN THE FINAL CHORUS 4:32-End
PUIS LE CHŒUR FINAL 4:32-Fin
________________________________________
________________________________________
|Guitar 2
|Guitare 2
|D|---------------------------------| (Continue till the end)
|D|---------------------------------| (Continuer jusqu'à la fin)
|________________________________________
|________________________________________
Guitar 1
Guitare 1
Guitar 3 comes in again
La guitare 3 revient
Carry on doing that until
Continuez à faire ça jusqu'à ce que
THE END
LA FIN
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.