Amputee Testo Traduzione Italiana

Oceansize - Amputato

by Oceansize

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oceansize Amputee

Song- Amputee
Canzone - Amputato
Band- Oceansize
Band-Oceansize
Album- Effloresce
Album- Effloresce
Tabbed- Jordie -2007
A schede- Jordie -2007
Tuning- Standard D: DGCFAD
Accordatura-Standard D: DGCFAD
/Tremolo
/Tremolo
()Used sometimes
()Utilizzato a volte
Intro 0:00-0:28
Introduzione 0:00-0:28
Guitar 1 (distorted wah delay) Mike or Gamb but I think gamblers doing the Wahy thing
Chitarra 1 (delay wah distorto) Mike o Gamb ma penso che i giocatori d'azzardo facciano la cosa Wahy
______________________________
______________________________
Guitar 2 (Distorted) (Steves)
Chitarra 2 (distorta) (Steves)
_______________________________ -
_______________________________ -
I suggest some:
Ne suggerisco alcuni:
PM
PM
as it goes into the verse
come va nel verso
1st Verse 0:28-0:55
1° versetto 0:28-0:55
Guitar 1 (distorted) Steve's guitar
Chitarra 1 (distorta) La chitarra di Steve
F|-9--9-9-9--9--9b---------|
F|-9--9-9-9--9--9b---------|
C|-9--9-9-9--9--9b---------|
C|-9--9-9-9--9--9b---------|
F|-9--9-9-9--9--9b---------|
F|-9--9-9-9--9--9b---------|
C|-9--9-9-9--9--9b---------|
C|-9--9-9-9--9--9b---------|
I think at some point this variates to this: (BUT I'M NOT SURE)
Penso che a un certo punto questo vari in questo: (MA NON NE SONO SICURO)
1st Chorus 0:55-1:24
1° Coro 0:55-1:24
Guitar 1 (distorted wah delay)
Chitarra 1 (delay wah distorto)
________________________________________
__________________________________________
|Guitar 2 (distorted)
|Chitarra 2 (distorta)
|________________________________________
|__________________________________________
Chorus Exit 1:24-1:38
Coro Uscita 1:24-1:38
______________________________
______________________________
Guitar 2 (Distorted) (Steves)
Chitarra 2 (distorta) (Steves)
_______________________________ -
_______________________________ -
2nd Verse 1:38-2:05
2° versetto 1:38-2:05
Guitar 1 (distorted)
Chitarra 1 (distorta)
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
F|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
C|-7--7-7-7--7--7b--------|
2nd Chorus: 2:05- 3:01
2° Coro: 2:05- 3:01
Guitar 1 (distorted wah delay)
Chitarra 1 (delay wah distorto)
_
_
_
_
________________________________________
__________________________________________
|Guitar 2 (distorted)
|Chitarra 2 (distorta)
|D|---------------------------------| (Continue for rest of chorus)
|D|--------------------------------| (Continua per il resto del ritornello)
|________________________________________
|__________________________________________
at 2:33 Guitar 3 comes in with unknown riff
alle 2:33 arriva Guitar 3 con un riff sconosciuto
Build up 1: 3:01-4:04
Costruisci 1: 3:01-4:04
Guitar 1 (clean Acoustic)
Chitarra 1 (acustica pulita)
(This is the were not the same although we share a name part, it then goes back to the original riff)
(Questo non è lo stesso anche se condividiamo una parte del nome, che poi risale al riff originale)
This changes to this
Questo cambia in questo
___________________________________________
_____________________________________________
|Guitar 2: Clock style riff (Mike) 3:16
|Chitarra 2: riff in stile orologio (Mike) 3:16
|D|----------------------| Alot of times
|D|----------------------| Molte volte
|____________________________________________
|____________________________________________
Build up 2: 4:04-4:32
Costruisci 2: 4:04-4:32
THEN THE FINAL CHORUS 4:32-End
POI IL CORO FINALE 4:32-Fine
________________________________________
__________________________________________
|Guitar 2
|Chitarra 2
|D|---------------------------------| (Continue till the end)
|D|--------------------------------| (Continua fino alla fine)
|________________________________________
|__________________________________________
Guitar 1
Chitarra 1
Guitar 3 comes in again
Rientra la chitarra 3
Carry on doing that until
Continua a farlo finché
THE END
LA FINE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.