Part Cardiac Liedtext Deutsche Übersetzung

Meeresgröße – Teil Herz

by Oceansize

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oceansize Part Cardiac

Self Preserved While The Bodies Float Up
Selbsterhaltend, während die Körper aufschweben
Tuning low to high G G C F A D
Stimmung tief bis hoch G G C F A D
N.B. I've done my best to arrange this tab into sections but the timing of
Hinweis: Ich habe mein Bestes getan, um diese Registerkarte in Abschnitte zu unterteilen, aber das Timing von
the song itself is all over the place so I've included some lyrics as
Das Lied selbst ist allgegenwärtig, daher habe ich einige Texte hinzugefügt
markers. The notes themselves should be correct, just listen to the song for
Markierungen. Die Noten selbst sollten korrekt sein, hören Sie sich einfach das Lied an
the correct rhythm.
den richtigen Rhythmus.
Any comments, questions or queries mail me at ruled_by_secrecy_6@hotmail.com
Alle Kommentare, Fragen oder Anfragen senden Sie mir per E-Mail an Ruled_by_secrecy_6@hotmail.com
|-5-7--3-5--1--|---1--1--1--1----|-0-let ring----|----------------|
|-5-7--3-5--1--|---1--1--1--1----|-0-let ring----|----------------|
PM . . .
PM. . .
"Self preserved..."
„Selbstkonserviert…“
"and the hard luck..."
„und das Pech…“
"So unoriginal..."
„So unoriginal…“
"Under the sun the..."
„Unter der Sonne …“
"You live for..."
„Du lebst für…“
"It's not..."
„Es ist nicht…“
"walked into..."
„ging hinein…“
"under arrest..."
„unter Arrest…“
"cut the flowers..."
„Schneide die Blumen…“
"never come to..."
„Komme nie zu…“
|---13bu1/2--let ring------------------|
|---13bu1/2--let ring------------------|
"shoot so silver..."
„Schieß so silbern…“
|---13bu1/2--let ring-------------------|
|---13bu1/2--let ring------------------|
"Some words of..."
„Einige Worte von…“
"incident..."
„Vorfall…“
"a sham..."
„eine Täuschung…“
PM . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . .
PM . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . .
|--------------------|---------------------| let last notes ring
|------|-------| Lass die letzten Töne erklingen
PM . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . .

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.