Anne I Birkelunden Testo Traduzione Italiana
Odd Nordstoga - Anne I Birkelunden
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Odd Nordstoga - Anne i Birkelunden
Strano Nordstoga - Anne in Birkelunden
Melodi: Odd Nordstoga.
Melodia: Strano Nordstoga.
Teks: Odd Nordstoga.
Testo: Strano Nordstoga.
Orginaltoneart: E-dur.
Tonalità originale: mi maggiore.
Taktart: 3/4.
Indicazione del tempo: 3/4.
Sangen er plukket fra innspillingen på albumet November fra Odd Nordstoga.
La canzone è tratta dalla registrazione dell'album November degli Odd Nordstoga.
Intro: | C | C | C | C | F | F | F | F |
Introduzione: | C| C| C| C| F | F | F | F |
Vers 1:
Verso 1:
Det er langt ifrå Paris og til Birkelunden
È molto lontano da Parigi e Birkelunden
Men det er her ein oftast er i
Ma è qui che sei di solito
ein vårdag med fri
un giorno libero primaverile
og linerler i
e rivestimenti i
Vers 2:
Verso 2:
Det er her ein ligg og smeltar for sol, som snøen
È qui che ci si sdraia e ci si scioglie al sole, come la neve
Og det er utruleg kor varmt det kan bli
Ed è incredibile quanto possa fare caldo
i Oslo denne tid,
a Oslo questa volta,
og det er linerler i
e ci sono delle fodere in esso
Ref 1:
Rif. 1:
Og du kan reise til Paris og i Montpelier
E puoi viaggiare a Parigi e Montpelier
Men kva skal du der, når Anne er her?
Ma cosa farai lì, quando Anne sarà qui?
Og det er her Anne brukar å ver??
Ed è qui che di solito alloggia Anne??
Det skin av eit fjell og det syng og det snogar ein vinter i kvart ord
Splende da una montagna e canta e curiosa un inverno in ogni parola
Det sildrar ein bekk og renn og det kvitrar ein vår i kvart eit ord
Un ruscello e un ruscello scorrono e una sorgente cinguetta in ogni parola
Og verden er stor, men Anne er her nord
E il mondo è grande, ma Anne è qui al nord
Vers 3:
Verso 3:
Ho sei?? namnet sitt så varmt at det i panna piplar
Ha detto?? il suo nome è così caldo che ti fa formicolare la fronte
Ja det er blåklokker og solmogne ber
Sì, ci sono campanule e bacche maturate al sole
som blandar seg der,
che lì si mescola,
med Anne
con Anna
Vers 4:
Verso 4:
Og du veit at i Paris er den store kjærleik
E tu sai che a Parigi c'è un grande amore
under triumfbogen er det som skapt
sotto l'arco trionfale si trova ciò che fu creato
å la hjartaet sitt g tapt,
lasciarsi perdere il cuore,
til Anne
ad Anna
Ref 2:
Rif. 2:
Du kan reise til dit, eller til Montpelier
Puoi viaggiare lì o a Montpelier
Men kva skal du der, når Anne er her?
Ma cosa farai lì, quando Anne sarà qui?
Og det er her Anner brukar å ver??
Ed è qui che tendono ad essere gli altri??
Det blenkjer av svaberg og sjø og ein skinande sommar i kvart ord
Brilla con scogliere rocciose e mare e un'estate splendente in ogni parola
Det gulnar ein åker, og raudnar og skirnar ein haust i kvart eit ord
Un campo diventa giallo e un autunno diventa rosso e risplende in ogni parola
Og verden er stor, men Anner finn du mest av i nord
E il mondo è grande, ma la maggior parte dell'Altro si trova al nord
Outro: (Under outroen synger han på nanana.)
Outro: (Durante l'outro canta nanana.)
Denne filen er forfatterens eget arbeid og representerer han/huns tolkning av sangen
Questo file è opera dell'autore e rappresenta la sua interpretazione della canzone
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
