Dette landet كلمات أغنية ترجمة عربية

غريب نوردستوغا - هذا البلد

by Odd Nordstoga

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Odd Nordstoga Dette landet

Dette Landet (Capo 5)
هذه الدولة (كابو 5)
Intro: Am ?? C
مقدمة : انا؟؟ ج
Am ?? C
أم؟؟ نسخة ؟؟ ز؟؟ ج
C ?? G ?? C
الآية:
Vers:
أردت فقط أن أقول كلمة واحدة
Ville berre sei eit ord
أراد أن يشير إلى المسار
Ville peike på eit spor
أردت خفض الموسيقى وإعلامك بذلك
Ville skru musikken ned og gje beskjed
أراد العثور على قضية
Ville leite fram ei sak
الذي يكمن والغبار هناك
som ligg og støvar ned der bak
وهو الصحيح إذا نسي وقذر
som er sann om den er gløymd og skitna til
المرجع:
Ref:
سوف أدعوك أخي
Ville sei deg som min bror
هذا البلد هو والدتك
Dette landet er di mor
سأقولها بكل فرح وقوة
Ville seia det av glede og av trong
لإحياء ذكرى المرفأ الرفيع والسري
til å minnast den fine og heimlege hamn
التي تعطي الهواء وأجنحة واسعة لأغنيتي
som gjev luft og vide venger for min song
الآية:
Vers:
أود أن مرة أخرى
Skulle gjerne nok ein gong
غني أغنية الجبل العظيمة
syngje fjellets store song
عن الأنهار الجليدية والسهول والثلوج
om breane og viddene og snøen
لكنني أنظر إلى الأسفل
Men eg vender blikket ned
ثم أتوقف عند هذا الحد
og så stansar eg ved det
الذي ينمو من التحدي والإرادة على القوس
som gror av trass og vilje utpå bøen
المرجع:
Ref:
سوف أدعوك أخي
Ville sei deg som min bror
هذا البلد هو والدتك
Dette landet er di mor
أردت أن أقول ما أعنيه ما قلته
Ville sei det som eg meinte det eg sa
كما خلعت قبعتي للزهور وأوراق الشجر
Som eg tok av meg lua for blomar og blad
وشكرته من داخلي في مكان ما
og takka det frå inni meg ein stad
الجسر:
Bro:
وهناك دائمًا القليل الذي يمكنني فعله
Og alltid er det lite me kan gjera
لأن النرويج نقطة صغيرة في الشمال
For Noreg er ein liten prikk i nord
لكن البابا بقعة صغيرة في روما
Men paven er ein liten prikk i Roma
وبهذه الطريقة يكون الملك كبيرًا بنفس القدر
så slik sett så er kongen like stor
صحيح أن هناك القليل هنا، ولكن هناك الكثير
Det er ??kje sant at her er lite, me er mange
مش صحيح هنا صغير لا هنا كبير
Det er ??kje sant at her er smått, nei her er stort
وصحيح أنني أحب هذا البلد
Og det er sant det, at me elskar dette landet
والشخص الذي تقابله في الطريق هو أخوك
og den du møter etter vegen er din bror
الآية:
Vers:
أردت فقط أن أقول كلمة واحدة
Ville berre sei eit ord
أراد أن يشير إلى المسار
Ville peike på eit spor
صلاة من الأرض الزرقاء العظيمة
Ei bøn ifrå den store blåe jord
من الغابة ومن البحر
ifrå skog og ifrå hav
من كل شيء أسقط
ifrå alt me haustar av
أنني يجب أن أجد قريبا طريقي للخروج من الكلمات
At me snart må finne vegen ut av ord
لأنه ينادينا يا أخي
For det ropar til oss, bror
هذا البلد هو أمنا!
Dette landet er vår mor!
لأنه ينادي بشرفنا وفرقتنا
For det ropar på vår ære og vårt band
ليكون المنفذ الجميل والسري
til å vara den fine og heimlege hamn
التي تشرق ضدنا وهي بلادنا
som lyser oss imot og er vårt land

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.