It Falls Apart 歌詞 日本語訳
オッズ - それはバラバラになる
by Odds
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 2 Feb 1996 09:18:15 -0500 (EST)
日付: 1996 年 2 月 2 日金曜日 09:18:15 -0500 (EST)
From: Good Enough
出典: グッド・イナフ
Subject: CRD: It Falls Apart by the Odds
件名: CRD: 予想外にバラバラ
It Falls Apart by the Odds
オッズによってバラバラになる
submitted by Kevin Gandel, maintainer of the Odds Home Page
Odds ホームページの管理者である Kevin Gandel によって投稿されました
http://www.wam.umd.edu/~oddsman/Odds.html
http://www.wam.umd.edu/~oddsman/Odds.html
I was playing around with the Bedbugs CD and found that this sounded good.
Bedbugs の CD をいじっていて、これがいい音だと気づきました。
IT FALLS APART-ODDS
バラバラになる - オッズ
Beginning DG repeated, listen to song for strumming.
始まりのDGを繰り返し、かき鳴らして曲を聴いてください。
Loose tie-rods and a fire full of coal
タイロッドの緩みと石炭でいっぱいの火
Blowing smoke out the ears
耳から煙を吹き出す
As I head for the hole without a 10 ft pole
10フィートのポールを持たずにホールに向かうとき
I don't like this feeling being out of control
この制御不能な感じは好きじゃない
You knew the reason but you let it start
あなたは理由を知っていたのに、それを始めさせてしまった
this vice would be your end
この悪徳が君の終わりだろう
but now the end has come your feeling really dumb
でももう終わりが来た、あなたの気持ちは本当に愚かだ
you deserve it but you have no choice
あなたにはそれを受ける権利があるが、選択の余地はない
Chorus: (Chords A and G repeated)
コーラス: (コード A と G を繰り返す)
It falls apart, in little peices on the floor
それはばらばらになって、床に少しずつ落ちていく
Too wild to be togethor so you want it more
一緒にいるにはワイルドすぎて、もっと一緒になりたいの
It falls apart, falls apart, falls apart
崩れる、崩れる、崩れる
You talked a blue streak but you never gave
あなたは青い筋を話しましたが、決してあきらめませんでした
go ahead crawl in your cave
さあ、あなたの洞窟を這いましょう
and now the end has come your feeling pretty dumb
そして今、終わりが来ました、あなたの気持ちはかなりばかげています
you deserve it but you had no choice
あなたはそれに値するが、あなたには選択の余地がなかった
Solo:anyone?
ソロ:誰か?
Chorus:
コーラス:
dgenge@cycor.ca
dgenge@cycor.ca
* Kevin Gandel * Falling deeper into my hell *
* ケビン・ガンデル * 地獄に深く落ちていく *
* Criminology and Criminal Justice * it's somehow better this way *
* 犯罪学と刑事司法 * この方法の方が何とか良い *
* University of Maryland, College Park * I shed a tear but will not tell, *
* メリーランド大学カレッジパーク * 涙を流しましたが、話せません *
* Oddsman@wam.umd.edu * confused by what part to play. *
* Oddsman@wam.umd.edu * どのパートをプレイするか迷っています。 *
* http://www.wam.umd.edu/~oddsman * --Oddsman-- *
* http://www.wam.umd.edu/~oddsman * --オッズマン-- *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
