Hello From Inside a Shell Paroles Traduction Française

de Montréal - Bonjour de l'intérieur d'une coquille

by of Montreal

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

of Montreal Hello From Inside a Shell

HELLO FROM INSIDE A SHELL (ZOMBIES ENTER THE HARBOR) - OF MONTREAL
BONJOUR DE L'INTÉRIEUR D'UNE COQUILLE (LES ZOMBIES ENTRENT DANS LE PORT) - DE MONTRÉAL
Created by: dcolspector
créé par: dcolspector
Much of this song is not easily adaptable to chords, so this is, in part, my arrangement
Une grande partie de cette chanson n'est pas facilement adaptable aux accords, c'est donc en partie mon arrangement.
of the song.
de la chanson.
Many of the chords are easier and sound better if played in barre form.
De nombreux accords sont plus faciles et sonnent mieux s’ils sont joués sous forme barrée.
Cm7b5 - x34343
Cm7b5-x34343
D# - x68886
D#-x68886
G# - x66898
G#-x66898
F7b5 - xx3445
F7b5-xx3445
(ch)Bdim/D(/ch) - x5343x
(ch)Bdim/D(/ch) - x5343x
Hello from inside a shell you can see me cause my shell is invisible.
Bonjour, depuis l'intérieur d'une coquille, vous pouvez me voir car ma coquille est invisible.
It was made especially for me by the bril - liant inventor Lecithin E.
Il a été réalisé spécialement pour moi par le brillant inventeur Lecithin E.
I ride my unicycle downstairs to his laboratory when I know he's there
Je descends en monocycle jusqu'à son laboratoire quand je sais qu'il est là
Working on robotic aquatic bees,
Travaillant sur des abeilles aquatiques robotisées,
Perfecting his mechanical donkeys
Perfectionner ses ânes mécaniques
Or running from exploding test tubes.
Ou fuir des tubes à essai qui explosent.
Hello from inside a shell you can see me cause my shell is invisible.
Bonjour, depuis l'intérieur d'une coquille, vous pouvez me voir car ma coquille est invisible.
It was made especially for me by the infamous inventor Lecithin E.
Il a été réalisé spécialement pour moi par le tristement célèbre inventeur Lécithine E.
I ride my boat car through the rays of his reverse magnetitizer when I'm feeling brave.
Je conduis mon bateau-voiture à travers les rayons de son magnétiseur inversé quand je me sens courageux.
Then everything I touch shoots into space
Puis tout ce que je touche s'envole dans l'espace
And astronauts shake their fists at us saying be careful.
Et les astronautes nous serrent le poing en nous disant de faire attention.
He's promised to build us a world of our own
Il a promis de nous construire un monde à nous
Far away from this one
Loin de celui-ci
In uncharted regions where no one will go.
Dans des régions inexplorées où personne n’ira.
He's promised to build us a world of our own.
Il a promis de nous construire un monde à nous.
We'll find an island somewhere near the North Pole
Nous trouverons une île quelque part près du pôle Nord
And he'll invent lots of strange new animals to inhabit it
Et il inventera plein de nouveaux animaux étranges pour l'habiter
So we won't feel alone. Oh
Nous ne nous sentirons donc pas seuls. Oh
A A7 (ch)Bdim/D(/ch)
A A7 (ch)Bdim/D(/ch)
And we'll be happy there
Et nous y serons heureux
All covered in snow.
Le tout recouvert de neige.
He's promised to build us a world of our own and here we go.
Il a promis de nous construire un monde à nous et c'est parti.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.