Panpa Versuri Traducere în Română
Oğuzhan Uğur - Panpa
by Oğuzhan Uğur
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ciddiyim bu ilişkimde
Vorbesc serios în această relație
Öncesinde pek lakayittim papapa
Eram foarte indiferent înainte, tată.
Evlilik denen müesseseye
Instituția numită căsătorie
Fazla ihtimal vermezdim papapa
Nu i-aș da nicio șansă, tată.
Kesin yüzük alıcam ben bu sefer
Cu siguranță voi cumpăra un inel de data aceasta.
Yoksa sevgilim beni keser
Altfel iubitul meu mă va tăia
Pisipisine bağlanıyor başım
Capul meu este legat de păsărica ta
Hayal oldu kaçamaklarım
Evadările mele au fost un vis
Hatun tuttu ellerimden
Fata m-a ținut de mână
Götürüyor nikah masasına
Ducându-l la masa de nuntă
Bu işi dönüşü yok anladım
Înțeleg că nu există cale de întoarcere de la asta.
Balayından kart atarım
Îți voi trimite un card din luna de miere
Galiba sanırım evliyim artık
Cred că sunt căsătorit acum
Anam babam bile beni ona verdiler
Chiar și părinții mei mi-au dat lui
Hiç kimse korumadı beni evlilikten
Nimeni nu m-a protejat de căsătorie
Bir de torun istediler yuh
Au vrut și un nepot, da
Sağa sola baktım pırıl pırıl Tanrım
M-am uitat în stânga și în dreapta, strălucea, Doamne.
Donlarımı bile ütülüyo resmen
El chiar îmi călcă lenjeria
Eve geç kalma lüksüm yok artık
Nu mai am luxul de a sta acasă târziu.
Ölü sayılırım kısmen… Ben
Sunt pe jumătate mort... Sunt
Bora Öztoprak:
Bora Öztoprak:
Korkma genç sende lütfen bu kadar
Nu-ți fie teamă tinere, te rog, asta-i tot.
Evlilik her erkeğe yarar papapa
Căsătoria aduce beneficii fiecărui bărbat, tată
Bekarlık sultanlık haha
Celibarie este sultanat haha
Bu yalana şimdi kim kanar papapa
Cine va cădea acum în minciuna asta, tată?
Salla artık geçmişini de mutlu et güzel eşini
Scutura-ți trecutul și fă-ți fericită frumoasa soție
Çapkınlık nihayete ersin bırak kızların peşini
Lasă licențialitatea să se termine, lasă fetele în urmă
Kimseden de yardım bekleme evlilik iki kişilik
Nu te aștepta la ajutor de la nimeni. Căsătoria este pentru doi.
Evet dönüşün yok anladım mutluluklar arkadaşım…
Da, nu există întoarcere, înțeleg, fericire, prietene...
Oğuzhan Uğur:
Oguzhan Ugur:
Nasıll…
Cum…
Galiba sanırım evliyim artık
Cred că sunt căsătorit acum
Anam babam bile beni ona verdiler
Chiar și părinții mei mi-au dat lui
Hiç kimse korumadı beni evlilikten
Nimeni nu m-a protejat de căsătorie
Bir de torun istediler yuh
Au vrut și un nepot, da
Sağa sola baktım pırıl pırıl Tanrım
M-am uitat în stânga și în dreapta, strălucea, Doamne.
Donlarımı bile ütülüyo resmen
El chiar îmi călcă lenjeria
Eve geç kalma lüksüm yok artık
Nu mai am luxul de a sta acasă târziu.
Ölü sayılırım kısmeeeen
Sunt la fel de bun ca mort
Anasına anne babasına baba
La mamă, la mamă, la tată, la tată
Diyeceğiz galiba artık panpa
Cred că o vom spune acum, panpa
Ortamlarda beni soran olursa
Dacă cineva întreabă de mine în public,
Öldü dersiniz yalnızca hahaha
Spui doar că a murit hahaha
İmzayı da attık evliyiz artık
Am semnat și acum suntem căsătoriți.
Yaşlandık pörsüdük ve sarktık
Am îmbătrânit, am devenit înțepeni și lași
Üç beş toraman çocuk bile yaptık
Am avut chiar trei sau cinci copii mari.
Aşk bitti şimdi mantık… Vay
Dragostea sa terminat acum logica... Wow
Aldırma sakın sen sözlerime gelinim
Nu te deranjează, lasă-mă să-mi urmez cuvintele.
Tek eşlilikte fazlasıyla yeniyim
Sunt foarte nou în monogamie
Kaçınılmaz söze kalacaksın
Veți rămâne cu promisiunea inevitabilă
Seni seviyorum aşkım…
te iubesc iubirea mea...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
