Soğan Ekmek Liedtext Deutsche Übersetzung

Oğuzhan Uğur – Zwiebelbrot

by Oğuzhan Uğur

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oğuzhan Uğur Soğan Ekmek

Benim tek derdim, derdim
Meine einzige Sorge ist meine Sorge
Parasızlıktan of, of
Aus Geldmangel, oh
Samanlık seyran olur derdim
Ich würde sagen, Heuhaufen wäre ein Ort zum Beobachten
A#
A#
Kafasızlıktan amman, amman kafasızlıktan
Aus Kopflosigkeit, oh, aus Kopflosigkeit, oh, aus Kopflosigkeit
Parayla saadet olmaz dediler amma
Sie sagten, Geld könne kein Glück bringen, aber
Para olsa saadeti geç,
Wenn du Geld hättest, überspringe das Glück.
Best model bulurum vallah
Ich hoffe, dass ich das beste Modell finde
A#
A#
Hem bu tiple hem de bu boyla
Sowohl bei diesem Typ als auch bei dieser Größe
A#
A#
Umut fakirin ekmeği pek tabi
Hoffnung ist natürlich das Brot der Armen.
Hayaller bedava aşk pespembe
Träume sind frei, Liebe ist rosa
Romeo olmaya kasmasak mı ?
Sollten wir nicht versuchen, Romeo zu sein?
Soğan ekmekle amman, amman salça ekmekle
Amman mit Zwiebelbrot, Amman-Tomatenmark mit Brot
Öpücükle prens olan kurbağa yok
Kein Frosch wird durch einen Kuss zum Prinzen
Parayla prens olan ökaüz çok
Es gibt viele Ochsen, die mit Geld Prinzen werden.
Meteliğe kurşun atamıyoruz biz
Wir können nicht umsonst schießen.
Kurşun alacak bile paramız yok
Wir haben nicht einmal Geld, um Kugeln zu kaufen
Mabedi banka, banka olan insan çok of, of,
Die Person, deren Tempel eine Bank ist, ist sehr ooh, ooh,
Tek tomarla on beş kanka
Fünfzehn Brüder mit einer Rolle
Bulurum vallah amman, amman bulurum vallah
Ich schwöre, ich werde es finden, ich schwöre, ich werde es finden, ich schwöre, ich werde es finden
Kumar haramdır tövbe
Glücksspiel ist haram, Reue
Hayat kumardır öyleyse hayat bize haramdır
Das Leben ist ein Glücksspiel, also ist das Leben für uns verboten
Yanacağız valla Allah, Allah pişeceğiz vallah
Ich schwöre bei Gott, wir werden brennen, ich schwöre bei Gott, wir werden kochen
Borç yiğidin kamçısı amcası Sabancı olan hiç yok etrafta
Es gibt niemanden, der Sabancı ist, der Onkel des tapferen Mannes, der die Peitsche des Schuldners ist.
Varsa bikinin yaparsın birikim
Wenn du einen Bikini hast, kannst du ihn machen.
Ekmek yok pasta amman amman yiyorlar vallah
Es gibt kein Brot, sie essen nur Kuchen, das schwöre ich.
Aşk çok yakar dediler usta
Sie sagten, Liebe tut sehr weh, Meister
Aşka tüp mü taksak acaba
Ich frage mich, ob wir Röhren verlieben sollten?
Eskiden dedemde nakit pek boldu
Mein Großvater hatte früher viel Bargeld.
Buraları bir vakit dutluktu
Dieser Ort war einst ein Maulbeerland
Bu devirde çakallar et yer
In dieser Zeit essen Schakale Fleisch
Aslanlar aç aç dolaşıyorlar
Löwen wandern hungrig umher
Herkes işin kolayını bulmuş
Jeder hat den einfachen Ausweg gefunden
Mis gibi takılıyorlar
Sie hängen wie verrückt
Bu devirde çakallar et yer
In dieser Zeit essen Schakale Fleisch
Aslanlar aç aç dolaşıyorlar
Löwen wandern hungrig umher
Herkes işin kolayını bulmuş
Jeder hat den einfachen Ausweg gefunden
Mis gibi takılıyorlar...
Sie hängen wie verrückt...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.